Skip to content

形容詞

N1・1 / 33 Page
  • あべこべ

    Mastery
    • あべこべ
      0
    • Reverse.
      NA-Adjective Noun
    • 立場があべこべになる

      reverse position

    • 逆様さかさま

      Reverse.

    • あなたはシャツをあべこべに着ている。

      You are wearing your shirt inside out.

あべこべ」Meaning
  • 立場があべこべになる

    reverse position

  • 逆様さかさま

    Reverse.

  • あなたはシャツをあべこべに着ている。

    You are wearing your shirt inside out.

あべこべ」Part of speech
  • ありきたり

    Mastery
    • ありきたり
      0
    • Unusual, old-fashioned
      NA-Adjective Noun
    • ありきたりの考え

      Common Thoughts

    • それは日本ではありきたりの出来事だ。

      That is the common occurrence in Japan.

ありきたり」Writing
ありきたり」Meaning
  • ありきたりの考え

    Common Thoughts

  • それは日本ではありきたりの出来事だ。

    That is the common occurrence in Japan.

ありきたり」Part of speech
  • ありのまま

    Mastery
    • ありのまま
      5
    • as things really are
      NA-Adjective Adverb Noun
    • 事故当時のことをありのままに言う

      Describe truthfully the circumstances of the incident

    • ありのままの事実を伝えることは難しい。

      It is difficult to tell the bare facts.

    • 彼は事実をありのままに述べた。

      He gave a bald statement of the facts.

    • 君はその事実をありのまま述べなければならない。

      You must state the fact as it is.

    • この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。

      This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.

    • 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。

      One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.

ありのまま」Writing
ありのまま」Meaning
  • 事故当時のことをありのままに言う

    Describe truthfully the circumstances of the incident

  • ありのままの事実を伝えることは難しい。

    It is difficult to tell the bare facts.

  • 彼は事実をありのままに述べた。

    He gave a bald statement of the facts.

  • 君はその事実をありのまま述べなければならない。

    You must state the fact as it is.

  • この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。

    This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.

  • 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。

    One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.

ありのまま」Part of speech
  • いんちき

    Mastery
    • いんちき
      1 0
    • play tricks
      NA-Adjective
    • いんちきに引っかかる

      To be deceived; to be duped

    • 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。

      She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.

    • 彼女はいんちきな行為をした。

      She committed false acts.

    • 僕はインチキをすることを教えられていたのだ。

      I was being taught to cheat.

    • トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。

      I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.

    • インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。

      John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.

いんちき」Meaning
  • いんちきに引っかかる

    To be deceived; to be duped

  • 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。

    She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.

  • 彼女はいんちきな行為をした。

    She committed false acts.

  • 僕はインチキをすることを教えられていたのだ。

    I was being taught to cheat.

  • トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。

    I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.

  • インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。

    John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.

いんちき」Part of speech
  • お節介

    Mastery
    • おせっかい
      2
    • meddling in other people's business
      NA-Adjective Noun
    • 余計なお節介だ

      meddling in other people's business

    • 余計なおせっかいはよせ。

      Attend to your own business.

    • 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。

      Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?

お節介」Pronunciation
お節介」Meaning
  • 余計なお節介だ

    meddling in other people's business

  • 余計なおせっかいはよせ。

    Attend to your own business.

  • 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。

    Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?

お節介」Part of speech
  • かんかん

    Mastery
    • かんかん
      1 0
    • (Sun) Hotly; furiously.
      Adverb NA-Adjective
    • かんかんになって怒る

      lit. anger reaches the skies

    • 彼は彼女のことをカンカンに怒っている。

      He is in a rage with her.

かんかん」Meaning
  • かんかんになって怒る

    lit. anger reaches the skies

  • 彼は彼女のことをカンカンに怒っている。

    He is in a rage with her.

かんかん」Part of speech
  • がさがさ

    Mastery
    • がさがさ
      1 0
    • Dry; (sound) rustling
      Adverb NA-Adjective Intransitive
    • がさがさした手

      Dry hands

    • 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。

      After being out in the wind and rain for years and years the walls of this apartment building are weather-beaten and brittle.

がさがさ」Writing
がさがさ」Meaning
  • がさがさした手

    Dry hands

  • 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。

    After being out in the wind and rain for years and years the walls of this apartment building are weather-beaten and brittle.

がさがさ」Part of speech
  • くしゃくしゃ

    Mastery
    • くしゃくしゃ
      1 2 0
    • Crumpled; disheveled
      NA-Adjective Adverb Intransitive
    • 紙をくしゃくしゃに丸める

      Knead the paper into a ball.

    • 顔が涙でくしゃくしゃになる。

      His face went to pieces with tears.

    • 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。

      Your hair really does look untidy.

くしゃくしゃ」Writing
くしゃくしゃ」Meaning
  • 紙をくしゃくしゃに丸める

    Knead the paper into a ball.

  • 顔が涙でくしゃくしゃになる。

    His face went to pieces with tears.

  • 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。

    Your hair really does look untidy.

くしゃくしゃ」Part of speech
  • ぐちゃぐちゃ

    Mastery
    • ぐちゃぐちゃ
      0
    • Sticky; messy; credulous
      NA-Adjective Adverb
    • 部屋がぐちゃぐちゃだ

      The house is a mess.

    • デスクトップがグチャグチャになってきた。

      My desktop has gotten cluttered.

ぐちゃぐちゃ」Writing
ぐちゃぐちゃ」Meaning
  • 部屋がぐちゃぐちゃだ

    The house is a mess.

  • デスクトップがグチャグチャになってきた。

    My desktop has gotten cluttered.

ぐちゃぐちゃ」Part of speech
  • こぢんまり

    Mastery
    • こぢんまり
      4
    • (small and) neat; cozy; elegant
      NA-Adjective
    • こぢんまりと暮らす

      I'm living a quiet, cozy little life.

    • こぢんまりと商売していた男は失敗した。そして彼の商売は完全に駄目になった。

      The small business man failed and his business went down for the count.

こぢんまり」Meaning
  • こぢんまりと暮らす

    I'm living a quiet, cozy little life.

  • こぢんまりと商売していた男は失敗した。そして彼の商売は完全に駄目になった。

    The small business man failed and his business went down for the count.

こぢんまり」Part of speech