-
過剰
-
- かじょう0
- Excess, too muchNA-Adjective Noun
- 自信過剰
overconfidence
- 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Cheap imports will glut the market.
- 日本では米が恒常的に供給過剰である。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
- 塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
The excessive use of salt should be taboo.
- 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
The most severe problem at present is that of over-population.
- 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
-
-
- 自信過剰
overconfidence
- 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Cheap imports will glut the market.
- 日本では米が恒常的に供給過剰である。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
- 塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
The excessive use of salt should be taboo.
- 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
The most severe problem at present is that of over-population.
- 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
-
適切
-
- てきせつ0
- Suitable. Appropriate.NA-Adjective Noun
- 適切に処置する
handle sth appropriately
- 「行った」というのが適切な言葉だ。
"Performed" is the right word.
- 君の答えは適切である。
Your answer is to the point.
- 彼の意見は適切だと思った。
I thought his remarks very apropos.
- 彼はその仕事に適切だった。
He is the right man for the job.
- これは適切な例だと思います。
I think this is a case in point.
-
-
- 適切に処置する
handle sth appropriately
- 「行った」というのが適切な言葉だ。
"Performed" is the right word.
- 君の答えは適切である。
Your answer is to the point.
- 彼の意見は適切だと思った。
I thought his remarks very apropos.
- 彼はその仕事に適切だった。
He is the right man for the job.
- これは適切な例だと思います。
I think this is a case in point.
-
部分的
-
- ぶぶんてき0
- share ofNA-Adjective
- 部分的に認める
Recognition of part
- それは部分的な成功でしかなかった。
It was only a partial success.
- 彼の話は部分的に真実だ。
His story is partially true.
- その壁は部分的につたで覆われている。
The wall is partly covered with ivy.
- 彼女はこの決定に部分的に同意している。
She is in partial agreement with this decision.
- それは部分的な成功に過ぎなかった。
It was a partial success.
-
-
- 部分的に認める
Recognition of part
- それは部分的な成功でしかなかった。
It was only a partial success.
- 彼の話は部分的に真実だ。
His story is partially true.
- その壁は部分的につたで覆われている。
The wall is partly covered with ivy.
- 彼女はこの決定に部分的に同意している。
She is in partial agreement with this decision.
- それは部分的な成功に過ぎなかった。
It was a partial success.
-
間近
-
- まぢか1 0
- immediate; nearNA-Adjective Noun
- 間近に迫る
pressing in on one's eyelashes (idiom); imminent
- この建物は完成間近だ。
This building is near completion.
- クリスマスは間近ですね。
Christmas is near at hand, isn't it?
- 入学試験が間近に迫っていた。
Our entrance examination was near at hand.
- 試験がすぐ間近にせまっている。
The examination is close at hand.
- 私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。
She was approaching thirty when I first met her.
-
-
- 間近に迫る
pressing in on one's eyelashes (idiom); imminent
- この建物は完成間近だ。
This building is near completion.
- クリスマスは間近ですね。
Christmas is near at hand, isn't it?
- 入学試験が間近に迫っていた。
Our entrance examination was near at hand.
- 試験がすぐ間近にせまっている。
The examination is close at hand.
- 私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。
She was approaching thirty when I first met her.
-
陽気
-
- ようき0
- (pleasant) time of year; cheerfulnessNA-Adjective Noun
- 陽気に騒ぐ
bustling with noise and excitement
- 今日は汗ばむような陽気だ。
It's warm enough today to bring out a slight sweat.
- ナンシーはとても陽気でかわいらしい性格だ。
Nancy has a very lively and sweet temperament.
- 彼は昔の陽気な人でなくなっている。
He is not the cheerful man he was.
- 彼女はいつも陽気だ。
She is always cheerful.
- 彼らはとても陽気だ。
They are very cheerful.
-
-
- 陽気に騒ぐ
bustling with noise and excitement
- 今日は汗ばむような陽気だ。
It's warm enough today to bring out a slight sweat.
- ナンシーはとても陽気でかわいらしい性格だ。
Nancy has a very lively and sweet temperament.
- 彼は昔の陽気な人でなくなっている。
He is not the cheerful man he was.
- 彼女はいつも陽気だ。
She is always cheerful.
- 彼らはとても陽気だ。
They are very cheerful.
-
雑然
-
- ざつぜん0
- Clutter. Messy.NA-Adjective
- 弟の部屋はいつも雑然としている。
My brother's room is always a mess.
-
-
- 弟の部屋はいつも雑然としている。
My brother's room is always a mess.
-
非常識
-
- ひじょうしき2
- It doesn't make sense. It's out of the ordinary.NA-Adjective Noun
- 非常識な振る舞い
Unusual behavior.
-
常識 general knowledge
- あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
- 彼は非常識だ。
He doesn't have any common sense.
-
-
- 非常識な振る舞い
Unusual behavior.
-
常識 general knowledge
- あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
- 彼は非常識だ。
He doesn't have any common sense.
-
頑固
-
- がんこ1
- Stubborn, obstinate; not easily removedNA-Adjective Noun
- 頑固
親父 Stubborn old man.
- 彼は性質が頑固だ。
He is obstinate in disposition.
- 頑固なのは父譲りだ。
I've got my stubbornness from my father.
- 彼は正直であるが頑固だ。
He is stubborn, though honest.
- あなたって本当に頑固ね。
You're so set in your ways!
- 彼は自分の意見を頑固に主張した。
He stubbornly persisted in his opinion.
-
-
- 頑固
親父 Stubborn old man.
- 彼は性質が頑固だ。
He is obstinate in disposition.
- 頑固なのは父譲りだ。
I've got my stubbornness from my father.
- 彼は正直であるが頑固だ。
He is stubborn, though honest.
- あなたって本当に頑固ね。
You're so set in your ways!
- 彼は自分の意見を頑固に主張した。
He stubbornly persisted in his opinion.
-
騒然
-
- そうぜん0
- Riots, noises and clamorsNA-Adjective
- その部屋は騒然としていた。
The room was in disorder.
-
-
- その部屋は騒然としていた。
The room was in disorder.
-
高価
-
- こうか1
- High price. Big price.NA-Adjective Noun
- 高価な化粧品
High-priced cosmetics
-
安価 Cheap; superficial, worthless
- そんな高価な本は買えないよ。
I can't buy a book this expensive.
- 彼女は高価な指輪をしている。
She is wearing a valuable ring.
- 彼女はいつも高価な服を買います。
She always buys expensive clothes.
- 彼はとても高価な腕時計を持っている。
He has a very expensive watch.
- 彼女は一番高価なドレスを選び出した。
She picked out the most expensive dress.
-
-
- 高価な化粧品
High-priced cosmetics
-
安価 Cheap; superficial, worthless
- そんな高価な本は買えないよ。
I can't buy a book this expensive.
- 彼女は高価な指輪をしている。
She is wearing a valuable ring.
- 彼女はいつも高価な服を買います。
She always buys expensive clothes.
- 彼はとても高価な腕時計を持っている。
He has a very expensive watch.
- 彼女は一番高価なドレスを選び出した。
She picked out the most expensive dress.