Skip to content

副詞⭒

N5・4 / 4 Page
  • 今まで

    Mastery
    • いままで
      3
    • until now
      Adverb
    • こういうれいは今までにない

      There hasn't been an example of this before.

    • あなたは今までに阿蘇山に登ったことがありますか。

      Have you ever climbed Mt. Aso?

    • 今までそれを使う機会がなかった。

      I never have had occasion to use it.

    • 私は今までに約100冊の本を読んだ。

      I've read some hundred books so far.

    • 今までのところ半分だけ終わりました。

      I've finished half so far.

    • 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。

      How many times has Japan hosted the Olympics?

今まで」Pronunciation
今まで」Meaning
  • こういうれいは今までにない

    There hasn't been an example of this before.

  • あなたは今までに阿蘇山に登ったことがありますか。

    Have you ever climbed Mt. Aso?

  • 今までそれを使う機会がなかった。

    I never have had occasion to use it.

  • 私は今までに約100冊の本を読んだ。

    I've read some hundred books so far.

  • 今までのところ半分だけ終わりました。

    I've finished half so far.

  • 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。

    How many times has Japan hosted the Olympics?

今まで」Part of speech
  • たくさん

    Mastery
    • たくさん
      0 3
    • A lot. Quite a lot.
      Adverb Noun
    • 料理りょうりをたくさんつくった

      Did a lot of cooking.

    • お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。

      Dad can blow many smoke rings.

    • 金はたくさんある。

      There is a lot of money.

    • 木がたくさん倒れた。

      Many trees fell down.

    • 彼はたくさん食べる。

      He eats a lot.

    • 雪がたくさん降った。

      Much snow has fallen.

たくさん」Writing
たくさん」Meaning
  • 料理りょうりをたくさんつくった

    Did a lot of cooking.

  • お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。

    Dad can blow many smoke rings.

  • 金はたくさんある。

    There is a lot of money.

  • 木がたくさん倒れた。

    Many trees fell down.

  • 彼はたくさん食べる。

    He eats a lot.

  • 雪がたくさん降った。

    Much snow has fallen.

たくさん」Part of speech
  • だんだん

    Mastery
    • だんだん
      3 0
    • Gradually, slowly
      Adverb
    • だんだんわっていく

      fade

    • だんだん暖かくなります。

      It will get warmer and warmer.

    • 段々暗くなっていきます。

      It's getting darker little by little.

    • 朝晩はだんだん冷えてきました。

      It is getting colder and colder morning and evening.

    • 昼がだんだんと長くなってきた。

      The days are growing longer.

    • 雲がだんだん黒くなっています。

      The clouds are getting darker.

だんだん」Writing
だんだん」Meaning
  • だんだんわっていく

    fade

  • だんだん暖かくなります。

    It will get warmer and warmer.

  • 段々暗くなっていきます。

    It's getting darker little by little.

  • 朝晩はだんだん冷えてきました。

    It is getting colder and colder morning and evening.

  • 昼がだんだんと長くなってきた。

    The days are growing longer.

  • 雲がだんだん黒くなっています。

    The clouds are getting darker.

だんだん」Part of speech
  • ちょうど

    Mastery
    • ちょうど
      0
    • Just in time. Just in time.
      Adverb
    • ちょうど10にん

      Ten of them.

    • 私達はちょうど食事を終えた所です。

      We've just finished breakfast.

    • 電車は丁度出たところだ。

      The train has just left.

    • ちょうど出かけるところだ。

      I'm about to leave.

    • 時計がちょうど3時を打った。

      The clock has just struck three.

    • 彼はちょうど帰ったところです。

      He has just come back.

ちょうど」Writing
ちょうど」Meaning
  • ちょうど10にん

    Ten of them.

  • 私達はちょうど食事を終えた所です。

    We've just finished breakfast.

  • 電車は丁度出たところだ。

    The train has just left.

  • ちょうど出かけるところだ。

    I'm about to leave.

  • 時計がちょうど3時を打った。

    The clock has just struck three.

  • 彼はちょうど帰ったところです。

    He has just come back.

ちょうど」Part of speech
  • ちょっと

    Mastery
    • ちょっと
      1
    • A little bit. A little bit.
      Adverb
    • ちょっとりない

      a little short of

    • この机は私にはちょっと低い。

      This desk is a little low for me.

    • 一寸の虫にも五分の魂。

      The worm turns.

    • ちょっと、そこのきみ!

      Hey, you there!

    • ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。

      Hold still a moment while I fix your tie.

    • それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。

      You won't find a better job in a hurry.

ちょっと」Writing
ちょっと」Meaning
  • ちょっとりない

    a little short of

  • この机は私にはちょっと低い。

    This desk is a little low for me.

  • 一寸の虫にも五分の魂。

    The worm turns.

  • ちょっと、そこのきみ!

    Hey, you there!

  • ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。

    Hold still a moment while I fix your tie.

  • それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。

    You won't find a better job in a hurry.

ちょっと」Part of speech
  • ふらふら

    Mastery
    • ふらふら
      1
    • (Body) swaying (due to weakness); (head) spinning; doing aimlessly
      Adverb
    • ねつがあってすこしふらふらする

      Fever and some dizziness.

    • ワインの飲みすぎでふらふらになった。

      He was groggy from too much wine.

    • 今日はちょっとふらふらする。

      I feel a little weak today.

    • フラフラ迷っていたんだ。

      I've been wandering around.

    • 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。

      I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.

    • 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。

      After my husband's death I walked around like a zombie.

ふらふら」Writing
ふらふら」Meaning
  • ねつがあってすこしふらふらする

    Fever and some dizziness.

  • ワインの飲みすぎでふらふらになった。

    He was groggy from too much wine.

  • 今日はちょっとふらふらする。

    I feel a little weak today.

  • フラフラ迷っていたんだ。

    I've been wandering around.

  • 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。

    I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.

  • 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。

    After my husband's death I walked around like a zombie.

ふらふら」Part of speech