Ngữ phápN13 phút đọc2026-02-17

〜ばそれまでだ;〜たらそれまでだ

表示若發生某事就會導致所有努力白費、一切化為烏有的句型。帶有警告或遺憾的語氣。

Meaning

then it’s the end of everything.」 Used to indicate that if (something) happens, everything will be in vain.

Used to say that everything will be wasted if something is done.

Formation

Part of speechFormation
(バ)+ それまでだ:(タ)ら+ それまでだ

Examples

  1. どんなに辛くても諦めたらそれまでだ。
    No matter how tough it gets, if you give up, then it’s all over.

  2. いくらお金持ちでも、死んでしまえばそれまでだ。
    No matter how wealthy you are, if you die, then it’s the end of everything.

  3. たくさん教材を買おうと、使わなかったらそれまでだ。
    No matter how many materials you buy, if you don’t use them, then it’s all for nothing.

  4. 一生懸命勉強しても、試験当日に寝坊してしまったらそれまでだ。
    Even if you study hard, if you oversleep on the day of the exam, then it’s the end of it.

  5. 勝てる可能性はほとんど無かったと言われればそれまでなんだけど、それでも奇跡が起こるかもしれないと思っていたんだ。
    If it’s said that there was almost no chance of winning, then it’s the end of the line, but I still believed that a miracle might happen.

Summary

  • 〜ばそれまでだ;〜たらそれまでだ means "If (someone;something) does (something)"
  • Formation: 動詞 → 動詞(バ形)+ それまでだ:(タ形)ら+ それまでだ
  • This is an N1-level grammar pattern

Bài viết liên quan