-
手先
-
- てさき3
- Fingertips; claws and teethNoun
- マックスは手先が器用だ。
Max is clever with his fingers.
- あいつの手先じゃない。
I don't live in his pocket.
- 彼は手先が不器用だ。
He is clumsy with his hands.
- 君は手先が器用だね。
You have a light hand, don't you?
- 彼は誰かの手先に過ぎない。
He is only someone's stooge.
-
-
- マックスは手先が器用だ。
Max is clever with his fingers.
- あいつの手先じゃない。
I don't live in his pocket.
- 彼は手先が不器用だ。
He is clumsy with his hands.
- 君は手先が器用だね。
You have a light hand, don't you?
- 彼は誰かの手先に過ぎない。
He is only someone's stooge.
-
手順
-
- てじゅん0 1
- Sequence, orderNoun
- 手順を踏む
work according to process
- windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
- 弁護士は行動の手順を決定した。
The lawyer determined his course of action.
- 安全手順を守らないとけがしますよ。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
- この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
You will save time if you adopt this new procedure.
- 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.
-
-
- 手順を踏む
work according to process
- windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
- 弁護士は行動の手順を決定した。
The lawyer determined his course of action.
- 安全手順を守らないとけがしますよ。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
- この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
You will save time if you adopt this new procedure.
- 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.
-
手錠
-
- てじょう0
- manaclesNoun
- 手錠をかける
handcuff
- 抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
- 私は彼に手錠をかけた。
I put handcuffs on him.
-
-
- 手錠をかける
handcuff
- 抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
- 私は彼に手錠をかけた。
I put handcuffs on him.
-
手数
-
- てすう2
- Trouble, trouble.Noun
- 手数を
省 くsimplify matters
-
-
- 手数を
省 くsimplify matters
-
手代
-
- てだい0
- (The second owner of the store.Noun
-
-
-
手近
-
- てぢか0
- Around; commonNA-Adjective Noun
- 手近な例を挙げる
A common example
- いつもの辞書を手近においておきなさい。
Always keep this dictionary handy.
- 私はいつも手近に辞書を置いている。
I always keep a dictionary close at hand.
- いつも手近に辞書を持っていなさい。
Always have your dictionary near at hand.
-
-
- 手近な例を挙げる
A common example
- いつもの辞書を手近においておきなさい。
Always keep this dictionary handy.
- 私はいつも手近に辞書を置いている。
I always keep a dictionary close at hand.
- いつも手近に辞書を持っていなさい。
Always have your dictionary near at hand.
-
手筈
-
- てはず1
- Preparation; stepsNoun
- 手筈を整える
prepare
- 夏の旅行の手はずはついていると父はほのめかした。
My father implied our summer trip was arranged.
-
-
- 手筈を整える
prepare
- 夏の旅行の手はずはついていると父はほのめかした。
My father implied our summer trip was arranged.
-
手業
-
- てわざ3 1
- workmanshipNoun
-
-
-
手繰る
-
- たぐる2
- (to primp, primp back a thread, rope, noodle, etc.); primp backTransitive
- 彼女はロープをたぐりながら登って行った。
She climbed a rope hand over hand.
-
-
- 彼女はロープをたぐりながら登って行った。
She climbed a rope hand over hand.
-
手遅れ
-
- ておくれ2
- already too lateNoun
- 今更何を言ってももう手遅れだ
It's too late to say anything now.
- 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
We should take the necessary steps before it's too late.
- もう手遅れだ。
The damage is done.
-
-
- 今更何を言ってももう手遅れだ
It's too late to say anything now.
- 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
We should take the necessary steps before it's too late.
- もう手遅れだ。
The damage is done.