-
排気
-
- はいき0
- ventilateNoun
-
-
-
本気
-
- ほんき0
- Really; seriouslyNA-Adjective Noun
- 本気で結婚を考え始める
I'm starting to think seriously about getting married.
- ケンさん、君は本気かい。
Are you on the level, Ken?
- 本気?
Are you sure?
- 本気だよ。
I mean it!
- 本気ですか。
Do you mean what you say?
- 君は本気でそう言うのか。
Are you in earnest in saying so?
-
-
- 本気で結婚を考え始める
I'm starting to think seriously about getting married.
- ケンさん、君は本気かい。
Are you on the level, Ken?
- 本気?
Are you sure?
- 本気だよ。
I mean it!
- 本気ですか。
Do you mean what you say?
- 君は本気でそう言うのか。
Are you in earnest in saying so?
-
浮気
-
- うわき0
- Cheating, cheating.NA-Adjective Intransitive Noun
- 浮気がばれる
Cheating is known to the (other) party
- 彼は決して浮気をしなかった。
He has never had extramarital relations.
- 彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.
- 彼は浮気していた。
He was cheating.
- 彼女は上役と浮気をしている。
She's having an affair with her boss.
- その浮気は内輪の秘密だ。
That love affair is a family secret.
-
-
- 浮気がばれる
Cheating is known to the (other) party
- 彼は決して浮気をしなかった。
He has never had extramarital relations.
- 彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.
- 彼は浮気していた。
He was cheating.
- 彼女は上役と浮気をしている。
She's having an affair with her boss.
- その浮気は内輪の秘密だ。
That love affair is a family secret.
-
狂気
-
- きょうき1
- Crazy. Crazy.Noun
- それをやってみるなんて狂気に近い。
It is little short of lunacy to try it.
- 怒りは狂気の1形態です。
Anger is a form of madness.
- 天才と狂気は紙一重。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
- 彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
What he did was nothing less than madness.
- 狂気の状態の際に、善悪を区別させようとしても無駄である。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
-
-
- それをやってみるなんて狂気に近い。
It is little short of lunacy to try it.
- 怒りは狂気の1形態です。
Anger is a form of madness.
- 天才と狂気は紙一重。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
- 彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
What he did was nothing less than madness.
- 狂気の状態の際に、善悪を区別させようとしても無駄である。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
-
生気
-
- せいき1
- Vitality. Vitality.Noun
- 春の雨が花に生気をよみがえらせた。
A spring rain revived the flower.
- 生気を取り戻したときには病院にいた。
When I came to, I found myself in the hospital.
- 花は雨のあと生気を取り戻した。
The flowers revived after the rain.
- 一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
She came alive after taking a rest.
- その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
The rookie breathed new life into the team.
-
-
- 春の雨が花に生気をよみがえらせた。
A spring rain revived the flower.
- 生気を取り戻したときには病院にいた。
When I came to, I found myself in the hospital.
- 花は雨のあと生気を取り戻した。
The flowers revived after the rain.
- 一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
She came alive after taking a rest.
- その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
The rookie breathed new life into the team.
-
磁気
-
- じき1
- Magnetic, MagneticNoun
- 磁気を帯びる
magnetically
- その機械は磁気の力で動く。
Magnetic force drives the mechanism.
-
-
- 磁気を帯びる
magnetically
- その機械は磁気の力で動く。
Magnetic force drives the mechanism.
-
色気
-
- いろけ3
- Color; sexyNoun
- 色気より食い気。
Fair words fill not the belly.
- 彼女はお色気たっぷりだ。
She is loaded with sex appeal.
-
-
- 色気より食い気。
Fair words fill not the belly.
- 彼女はお色気たっぷりだ。
She is loaded with sex appeal.
-
陰気
-
- いんき0
- Darkness; gloomNA-Adjective
- 陰気な性格
Gloomy character
-
陽気 open and clear
- その家は見かけがたいへん陰気だった。
The house looked very dismal.
- 彼女の目つきは陰気になった。
Her eyes darkened.
-
-
- 陰気な性格
Gloomy character
-
陽気 open and clear
- その家は見かけがたいへん陰気だった。
The house looked very dismal.
- 彼女の目つきは陰気になった。
Her eyes darkened.
-
不気味
-
- ぶきみ1 0
- Creepy, creepy, creepy.NA-Adjective
- 急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.
- 近頃は地震が頻繁で不気味だ。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
- 無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
The eerie silence struck terror into their hearts.
- 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He gave his sudden, goblin like grin.
- その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
-
-
- 急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.
- 近頃は地震が頻繁で不気味だ。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
- 無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
The eerie silence struck terror into their hearts.
- 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He gave his sudden, goblin like grin.
- その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
-
人気①
-
- ひとけ0
- A silhouette. The look of someone.Noun
- 人気①のない道
trail
- 人気がでて彼女はうぬぼれた。
The popularity turned her head.
- こんな人気のないところで一体何をしているの?
What on earth are you doing in such a lonely place?
- 彼は学生に人気が有る。
He's popular with the students.
- サッカーは野球より人気だ。
Soccer is more popular than baseball.
- トランプは人気のある娯楽だ。
Playing cards is a popular pastime.
-
-
- 人気①のない道
trail
- 人気がでて彼女はうぬぼれた。
The popularity turned her head.
- こんな人気のないところで一体何をしているの?
What on earth are you doing in such a lonely place?
- 彼は学生に人気が有る。
He's popular with the students.
- サッカーは野球より人気だ。
Soccer is more popular than baseball.
- トランプは人気のある娯楽だ。
Playing cards is a popular pastime.