Skip to content

N2・3 / 4 Page
  • 引き出す

    Mastery
    • ひきだす
      3
    • To draw out; to extract; to excite
      Transitive
    • 才能を引き出す

      maximize the impact of one's talents

    • 私は封筒を開けて手紙を引き出した。

      I opened the envelope and pulled out a letter.

    • 彼のいいところを引き出すようにしなさい。

      Try to bring out the best in him.

    • 太郎は銀行から一万円引き出した。

      Taro drew 10,000 yen from the bank.

    • 彼はその調査から結論を引き出した。

      He drew his conclusions based on that survey.

    • ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。

      Jane went to the bank to take out some money.

引き出す」Pronunciation
引き出す」Meaning
  • 才能を引き出す

    maximize the impact of one's talents

  • 私は封筒を開けて手紙を引き出した。

    I opened the envelope and pulled out a letter.

  • 彼のいいところを引き出すようにしなさい。

    Try to bring out the best in him.

  • 太郎は銀行から一万円引き出した。

    Taro drew 10,000 yen from the bank.

  • 彼はその調査から結論を引き出した。

    He drew his conclusions based on that survey.

  • ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。

    Jane went to the bank to take out some money.

引き出す」Part of speech
  • 打ち出す

    Mastery
    • うちだす
      3 0
    • To strike, to shoot; to present
      Transitive
    • 新しい方針を打ち出す

      Developing new approaches

    • その便せんには校章が打ち出しにされている。

      The note is embossed with the school emblem.

打ち出す」Pronunciation
打ち出す」Meaning
  • 新しい方針を打ち出す

    Developing new approaches

  • その便せんには校章が打ち出しにされている。

    The note is embossed with the school emblem.

打ち出す」Part of speech
  • 抜き出す

    Mastery
    • ぬきだす
      3
    • Selection, selection
      Transitive
    • 候補を抜き出す

      Selection of candidates

    • 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。

      They picked out the best two works.

抜き出す」Pronunciation
抜き出す」Meaning
  • 候補を抜き出す

    Selection of candidates

  • 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。

    They picked out the best two works.

抜き出す」Part of speech
  • 押し出す

    Mastery
    • おしだす
      3
    • Push out; highlight
      Transitive Intransitive
    • 上品さを前面に押し出す

      Highlight the elegant and superior feeling

    • 私は押し出された。

      I was crowded out.

    • 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。

      He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.

    • そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。

      Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.

押し出す」Pronunciation
押し出す」Meaning
  • 上品さを前面に押し出す

    Highlight the elegant and superior feeling

  • 私は押し出された。

    I was crowded out.

  • 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。

    He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.

  • そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。

    Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.

押し出す」Part of speech
  • 持ち出す

    Mastery
    • もちだす
      3 0
    • To take out; to present; to begin to hold
      Transitive
    • 条件を持ち出す

      condition

    • この棚の本を持ち出すな。

      Don't take out the books on this shelf.

    • それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。

      That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.

    • 猫は台所から魚を持ち出した。

      The cat made off with a piece of fish from the kitchen.

    • 彼女に対して疑いを持ちだした。

      He began to get suspicious about her.

    • 本は持ち出しできますか。

      Can I take books out?

持ち出す」Pronunciation
持ち出す」Meaning
  • 条件を持ち出す

    condition

  • この棚の本を持ち出すな。

    Don't take out the books on this shelf.

  • それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。

    That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.

  • 猫は台所から魚を持ち出した。

    The cat made off with a piece of fish from the kitchen.

  • 彼女に対して疑いを持ちだした。

    He began to get suspicious about her.

  • 本は持ち出しできますか。

    Can I take books out?

持ち出す」Part of speech
  • 放り出す

    Mastery
    • ほうりだす
      4
    • Throwing out; leaving behind; dismissal
      Transitive
    • 仕事を放り出す

      throw one's job away

    • 彼は家から放り出された。

      He got thrown out of the house.

    • だまれ、さもないとほうり出されるぞ。

      Pipe down, otherwise you will be hauled out.

    • 彼は車から放りだされた。

      He was tumbled out of the car.

    • 彼はその問題を頭の中から放り出した。

      He cast off the problem from his mind.

    • 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。

      Keep silent, or I will throw you out of here.

放り出す」Pronunciation
放り出す」Meaning
  • 仕事を放り出す

    throw one's job away

  • 彼は家から放り出された。

    He got thrown out of the house.

  • だまれ、さもないとほうり出されるぞ。

    Pipe down, otherwise you will be hauled out.

  • 彼は車から放りだされた。

    He was tumbled out of the car.

  • 彼はその問題を頭の中から放り出した。

    He cast off the problem from his mind.

  • 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。

    Keep silent, or I will throw you out of here.

放り出す」Part of speech
  • 生み出す

    Mastery
    • うみだす
      3
    • Produce, create
      Transitive
    • 名作を生み出す

      create a masterpiece

    • このことがよい人間関係を生みだす。

      This makes good human relations.

    • あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。

      Do you know who brought that team into being?

    • 不潔は病気を生み出す。

      Filth breeds illnesses.

    • 科学が原子爆弾を生み出した。

      Science produced the atomic bomb.

    • 観光が多くの新しい仕事を生み出した。

      Tourism generated many new jobs.

生み出す」Pronunciation
生み出す」Meaning
  • 名作を生み出す

    create a masterpiece

  • このことがよい人間関係を生みだす。

    This makes good human relations.

  • あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。

    Do you know who brought that team into being?

  • 不潔は病気を生み出す。

    Filth breeds illnesses.

  • 科学が原子爆弾を生み出した。

    Science produced the atomic bomb.

  • 観光が多くの新しい仕事を生み出した。

    Tourism generated many new jobs.

生み出す」Part of speech
  • 貸し出し

    Mastery
    • かしだし
      0
    • Lending, lending; loans
      Noun
    • 図書としょの貸し出し

      Lending of books

    • 借り入れかりいれ

      Borrowed, borrowed

    • 銀行は産業向け貸出を減らしている。

      Banks are cutting lending to industrial borrowers.

    • 本の貸出しは1度に5冊までですよ。

      You are allowed to check out not more than five books at a time.

    • 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。

      Bank lending is rising because of lower interest rates.

貸し出し」Pronunciation
貸し出し」Meaning
  • 図書としょの貸し出し

    Lending of books

  • 借り入れかりいれ

    Borrowed, borrowed

  • 銀行は産業向け貸出を減らしている。

    Banks are cutting lending to industrial borrowers.

  • 本の貸出しは1度に5冊までですよ。

    You are allowed to check out not more than five books at a time.

  • 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。

    Bank lending is rising because of lower interest rates.

貸し出し」Part of speech
  • 貸し出す

    Mastery
    • かしだす
      3
    • Lending; lending
      Transitive
    • 住宅資金を貸し出す

      Granting of housing loans

    • 借り入れるかりいれる

      Borrowed. Rented.

    • 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。

      Besides lending books, libraries offer various other services.

貸し出す」Pronunciation
貸し出す」Meaning
  • 住宅資金を貸し出す

    Granting of housing loans

  • 借り入れるかりいれる

    Borrowed. Rented.

  • 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。

    Besides lending books, libraries offer various other services.

貸し出す」Part of speech
  • 逃げ出す

    Mastery
    • にげだす
      0 3
    • Fleeing; starting to run away
      Intransitive
    • 隙(すき)を見て逃げ出す

      run away when the chance arises

    • その男は町から逃げ出した。

      The man got away from the city.

    • 警官を見て逃げ出した。

      Seeing a policeman, he ran away.

    • 彼は警官を見ると逃げ出した。

      When he saw the policeman, he ran away.

    • 泥棒は警官を見ると逃げ出した。

      The thief ran away when she saw the policeman.

    • 私は逃げ出したい気持ちだった。

      I felt like running away.

逃げ出す」Pronunciation
逃げ出す」Meaning
  • 隙(すき)を見て逃げ出す

    run away when the chance arises

  • その男は町から逃げ出した。

    The man got away from the city.

  • 警官を見て逃げ出した。

    Seeing a policeman, he ran away.

  • 彼は警官を見ると逃げ出した。

    When he saw the policeman, he ran away.

  • 泥棒は警官を見ると逃げ出した。

    The thief ran away when she saw the policeman.

  • 私は逃げ出したい気持ちだった。

    I felt like running away.

逃げ出す」Part of speech