-
行い
-
- おこない0
- Behavior; conductNoun
- 行いを
慎 むbe careful what one says and what one does (idiom); prudent and cautious
- 彼は勇気ある行いをした。
He did a courageous act.
- そのような行ないはいかにもメグらしい。
Such behavior is just like Meg.
- それは子供じみた行いです。
It is a childish act.
- 行いは言葉より影響が大きい。
Actions speak louder than words.
- 君の行いはクラスの不名誉だ。
What you did brought disgrace on the whole class.
-
-
- 行いを
慎 むbe careful what one says and what one does (idiom); prudent and cautious
- 彼は勇気ある行いをした。
He did a courageous act.
- そのような行ないはいかにもメグらしい。
Such behavior is just like Meg.
- それは子供じみた行いです。
It is a childish act.
- 行いは言葉より影響が大きい。
Actions speak louder than words.
- 君の行いはクラスの不名誉だ。
What you did brought disgrace on the whole class.
-
行商
-
- ぎょうしょう0
- traveling salesmanNoun
-
-
-
行進
-
- こうしん0
- March. March.Intransitive Noun
- デモ行進
(protest) demonstration
- 道は行進にさしつかえない。
The way is free for an advance.
- 吹奏楽隊が通りを行進している。
A brass band is marching along the street.
- デモ隊は整然と行進した。
The demonstrators marched in order.
- 軍隊は行進して過ぎ去った。
The troops marched past.
- 選手達は意気揚々と競技場を行進した。
The players marched triumphantly across the field.
-
-
- デモ行進
(protest) demonstration
- 道は行進にさしつかえない。
The way is free for an advance.
- 吹奏楽隊が通りを行進している。
A brass band is marching along the street.
- デモ隊は整然と行進した。
The demonstrators marched in order.
- 軍隊は行進して過ぎ去った。
The troops marched past.
- 選手達は意気揚々と競技場を行進した。
The players marched triumphantly across the field.
-
行き来
-
- いきき2 0
- To and fro, to and from; (person-to-person) interactionNoun
- 好きなように行き来していいですよ。
You may come and go at will.
- 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
We really get on and often go to each other's place.
-
-
- 好きなように行き来していいですよ。
You may come and go at will.
- 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
We really get on and often go to each other's place.
-
行く手
-
- ゆくて0 3
- Where to go, where to go.Noun
- 行く手を
阻 まれるblocked
- 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
The heavy rain prevented them from going there.
- 彼は私の行く手を遮った。
He blocked my way.
- バスが行く手をふさいだ。
A bus got in the way.
- 落石が彼の行く手をさえぎった。
A fallen rock barred his way.
- 我々には行く手をさえぎるものは何もない。
Nothing bars our way.
-
-
- 行く手を
阻 まれるblocked
- 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
The heavy rain prevented them from going there.
- 彼は私の行く手を遮った。
He blocked my way.
- バスが行く手をふさいだ。
A bus got in the way.
- 落石が彼の行く手をさえぎった。
A fallen rock barred his way.
- 我々には行く手をさえぎるものは何もない。
Nothing bars our way.
-
行き違い
-
- いきちがい4
- get sidetrackedNoun
- 行き違いになる
get sidetracked
-
-
- 行き違いになる
get sidetracked
-
行き届く
-
- ゆきとどく4
- Thoughtful, no stone unturnedIntransitive
- 行き届いたサービス
Meticulous and attentive service
- その庭は手入れが行き届いている。
The garden is tended with great care.
- 彼は何事にも行き届いた人だ。
He is very thorough about everything.
-
-
- 行き届いたサービス
Meticulous and attentive service
- その庭は手入れが行き届いている。
The garden is tended with great care.
- 彼は何事にも行き届いた人だ。
He is very thorough about everything.
-
行き詰まる
-
- いきづまる4
- Unworkable; deadlockedIntransitive
-
袋小路 で行き詰まるhit a dead end
- 会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The company is at the end of its rope.
- 彼は商売に行き詰まった。
His business has come to a standstill.
- 脚本を書いていて、行き詰まった時はどうする?
What do you do when you get writer's block while writing a script?
- 愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
A fool's bolt is soon shot.
- 彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
Their business came to a standstill for want of money.
-
-
-
袋小路 で行き詰まるhit a dead end
- 会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The company is at the end of its rope.
- 彼は商売に行き詰まった。
His business has come to a standstill.
- 脚本を書いていて、行き詰まった時はどうする?
What do you do when you get writer's block while writing a script?
- 愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
A fool's bolt is soon shot.
- 彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
Their business came to a standstill for want of money.
-
行き止まり
-
- いきどまり0
- (come to an endNoun
- その道は行き止まりだった。
The road came to a dead end.
-
-
- その道は行き止まりだった。
The road came to a dead end.
-
行き当たりばったり
-
- いきあたりばったり6 8
- roaming about without a planNA-Adjective Noun
- 行き当たりばったりなやり方
An unplanned approach
- 行き当たりばったりの仕事をするな。
Don't leave everything to chance.
- いきあたりばったりの旅もいいね。
Just wandering around can be a good way to travel.
- 道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Losing the way, he chose the road at random.
- 彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。
She took a book at random from the shelf.
- 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
They are collecting information by casual methods.
-
-
- 行き当たりばったりなやり方
An unplanned approach
- 行き当たりばったりの仕事をするな。
Don't leave everything to chance.
- いきあたりばったりの旅もいいね。
Just wandering around can be a good way to travel.
- 道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Losing the way, he chose the road at random.
- 彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。
She took a book at random from the shelf.
- 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
They are collecting information by casual methods.