Skip to content

N1・1 / 1 Page
  • 通常

    Mastery
    • つうじょう
      0
    • Usually, the usual
      Adverb Noun
    • 通常どおり営業する

      continue business as usual

    • 彼は、通常バスで学校へ行きます。

      He usually goes to school by bus.

    • 彼は通常の料金の2倍払った。

      He paid double the usual fare.

    • 通常、私は8時40分に出動する。

      I go to my work at eight forty as a rule.

    • 通常の謝辞を含みます。

      We will include the usual acknowledgments.

    • 通常の睡眠は2つの段階からなる。

      Normal sleep is made up of two phases.

通常」Pronunciation
通常」Meaning
  • 通常どおり営業する

    continue business as usual

  • 彼は、通常バスで学校へ行きます。

    He usually goes to school by bus.

  • 彼は通常の料金の2倍払った。

    He paid double the usual fare.

  • 通常、私は8時40分に出動する。

    I go to my work at eight forty as a rule.

  • 通常の謝辞を含みます。

    We will include the usual acknowledgments.

  • 通常の睡眠は2つの段階からなる。

    Normal sleep is made up of two phases.

通常」Part of speech
  • 通達

    Mastery
    • つうたつ
      0
    • Circulars; issuance of
      Intransitive Transitive Noun
    • 社内通達

      Internal Circulars

通達」Pronunciation
通達」Meaning
  • 社内通達

    Internal Circulars

通達」Part of speech
  • 通年

    Mastery
    • つうねん
      0
    • a whole year
      Noun
通年」Pronunciation
通年」Meaning
通年」Part of speech
  • 通念

    Mastery
    • つうねん
      1
    • Common Thoughts
      Noun
    • 社会通念にそぐわない

      Doesn't fit the general idea

通念」Pronunciation
通念」Meaning
  • 社会通念にそぐわない

    Doesn't fit the general idea

通念」Part of speech
  • 通報

    Mastery
    • つうほう
      0
    • Circulars, notifications
      Transitive Noun
    • 気象通報

      weather report

    • すぐ警察に通報してください。

      You should notify the police at once.

    • 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。

      I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.

    • 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。

      Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.

    • 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。

      There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.

通報」Pronunciation
通報」Meaning
  • 気象通報

    weather report

  • すぐ警察に通報してください。

    You should notify the police at once.

  • 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。

    I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.

  • 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。

    Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.

  • 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。

    There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.

通報」Part of speech
  • 文通

    Mastery
    • ぶんつう
      0
    • correspondence
      Noun
    • 私には文通する友人がいる。

      I have a friend I correspond with.

    • 私はアメリカの高校生と文通をしている。

      I am corresponding with an American high school student.

    • 今、彼女と文通している。

      I am in communication with her now.

    • 彼らは互いに文通している。

      They communicate with each other by mail.

    • 私たちは何年も文通をつづけている。

      We have carried on a correspondence for years.

文通」Pronunciation
文通」Meaning
  • 私には文通する友人がいる。

    I have a friend I correspond with.

  • 私はアメリカの高校生と文通をしている。

    I am corresponding with an American high school student.

  • 今、彼女と文通している。

    I am in communication with her now.

  • 彼らは互いに文通している。

    They communicate with each other by mail.

  • 私たちは何年も文通をつづけている。

    We have carried on a correspondence for years.

文通」Part of speech
  • 流通

    Mastery
    • りゅうつう
      0
    • distribute
      Intransitive Noun
    • よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。

      Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.

    • 貨幣は銀行制度を通じて流通する。

      Money circulates through the banking system.

    • サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。

      Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.

流通」Pronunciation
流通」Meaning
  • よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。

    Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.

  • 貨幣は銀行制度を通じて流通する。

    Money circulates through the banking system.

  • サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。

    Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.

流通」Part of speech
  • 融通

    Mastery
    • ゆうずう
      0
    • Borrowing and lending; improvisation
      Transitive Noun
    • 融通が利かない

      unable adapt

    • 石油を2、3リッターばかり融通してもらえますか。

      Can you spare me a few liters of petrol?

融通」Pronunciation
融通」Meaning
  • 融通が利かない

    unable adapt

  • 石油を2、3リッターばかり融通してもらえますか。

    Can you spare me a few liters of petrol?

融通」Part of speech
  • 似通う

    Mastery
    • にかよう
      3
    • Similarity, resemblance
      Intransitive
    • 2つの商品は似通った点がある

      There are similarities between the two commodities

    • あなたと私の悩みは似通っている。

      Your problem and mine are similar.

    • 心臓とポンプは似かよっている。

      The human heart is analogous to a pump.

    • 彼らは全ての点でお互いに似通っている。

      They resemble each other in all respects.

    • 現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。

      The cultures of the world are now becoming rather similar.

    • すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。

      All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.

似通う」Pronunciation
似通う」Meaning
  • 2つの商品は似通った点がある

    There are similarities between the two commodities

  • あなたと私の悩みは似通っている。

    Your problem and mine are similar.

  • 心臓とポンプは似かよっている。

    The human heart is analogous to a pump.

  • 彼らは全ての点でお互いに似通っている。

    They resemble each other in all respects.

  • 現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。

    The cultures of the world are now becoming rather similar.

  • すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。

    All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.

似通う」Part of speech
  • 見通し

    Mastery
    • みとおし
      0
    • (future) prospects
      Noun
    • その法案は今会期中に成立する見通しである。

      The bill is expected to be enacted during the present session.

    • その国の将来の見通しは明るい。

      The view for the country's future is bright.

    • 見通しは否定的だった。

      The outlook was negative.

    • 我々の商売の見通しはよくない。

      The outlook for our business isn't good.

    • 成功は明るい見通しがある。

      There are bright prospects of success.

見通し」Pronunciation
見通し」Meaning
  • その法案は今会期中に成立する見通しである。

    The bill is expected to be enacted during the present session.

  • その国の将来の見通しは明るい。

    The view for the country's future is bright.

  • 見通しは否定的だった。

    The outlook was negative.

  • 我々の商売の見通しはよくない。

    The outlook for our business isn't good.

  • 成功は明るい見通しがある。

    There are bright prospects of success.

見通し」Part of speech