-
相俟って
-
- あいまって1
- complement one another and interactAdverb
- 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
- 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
-
-
- 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
- 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
-
相容れない
-
- あいいれない
- mutually exclusiveExpression
- 相容れない関係
irreconcilable relationship
- 我々の利益は彼らの利益と相容れない。
Our interests clash with theirs.
- その2つの性質は相容れない。
The two qualities are mutually exclusive.
- 他人を憎むことは彼女とは相入れない。
Hating others is foreign to her.
- 彼の思想は時勢と相いれなかった。
His ideas were out of harmony with the times.
- そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
Those ideas are alien to our way of thinking.
-
-
- 相容れない関係
irreconcilable relationship
- 我々の利益は彼らの利益と相容れない。
Our interests clash with theirs.
- その2つの性質は相容れない。
The two qualities are mutually exclusive.
- 他人を憎むことは彼女とは相入れない。
Hating others is foreign to her.
- 彼の思想は時勢と相いれなかった。
His ideas were out of harmony with the times.
- そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
Those ideas are alien to our way of thinking.
-
世相
-
- せそう0 2
- The state of the world, the social situationNoun
- 世相を反映する
Reflecting the social situation
-
-
- 世相を反映する
Reflecting the social situation
-
宰相
-
- さいしょう0
- prime minister (in feudal China)Noun
-
-
-
寝相
-
- ねぞう0
- sleeping postureNoun
-
-
-
様相
-
- ようそう0
- Appearance, ConditionNoun
- コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Computers have changed the industrial picture considerably.
-
-
- コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Computers have changed the industrial picture considerably.
-
真相
-
- しんそう0
- the actual factsNoun
- 真相を究明する
get to the bottom of the matter
- 真相を知っておいたほうがいい。
You may as well know the truth.
- やっと真相がわかった。
At last, the truth became known to us.
- 彼の話はほぼ真相に近かった。
His description approximated to the truth.
- 彼は真相を知るまで安心できなかった。
He could not rest until he knew the truth.
- 僕に真相を話してくれ。
Tell me the truth.
-
-
- 真相を究明する
get to the bottom of the matter
- 真相を知っておいたほうがいい。
You may as well know the truth.
- やっと真相がわかった。
At last, the truth became known to us.
- 彼の話はほぼ真相に近かった。
His description approximated to the truth.
- 彼は真相を知るまで安心できなかった。
He could not rest until he knew the truth.
- 僕に真相を話してくれ。
Tell me the truth.
-
福相
-
- ふくそう3
- facial expression of good fortuneNoun
-
-
-
蔵相
-
- ぞうしょう0
- Minister of FinanceNoun
-
-