-
前世
-
- ぜんせい1
- previous incarnation (Buddhism)Noun
- 「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」
"I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there."
-
-
- 「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」
"I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there."
-
前線
-
- ぜんせん0
- front lineNoun
- 桜前線
Sakura Frontier
- 彼らは兵士として前線に行った。
As soldiers they went to the front.
- 彼は前線へやられた。
He was sent to the front lines.
-
-
- 桜前線
Sakura Frontier
- 彼らは兵士として前線に行った。
As soldiers they went to the front.
- 彼は前線へやられた。
He was sent to the front lines.
-
前半
-
- ぜんはん0
- top halfNoun
- プログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん観られないでしょう。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.
- 前半彼らは押せ押せムードとなった。
They went on the offensive in the first half.
-
-
- プログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん観られないでしょう。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.
- 前半彼らは押せ押せムードとなった。
They went on the offensive in the first half.
-
前方
-
- ぜんぽう0 3
- Ahead. Ahead.Noun
- 我々ははるか前方に他の船を見た。
We saw another ship far ahead.
- 彼は私の前方を歩いた。
He walked ahead of me.
- 前方に赤い車が見える。
I see a red car ahead.
- 私たちの前方に城が見えた。
We saw a castle ahead of us.
- 前方にあるあのサインが読めますか。
Can you read that sign ahead of us?
-
-
- 我々ははるか前方に他の船を見た。
We saw another ship far ahead.
- 彼は私の前方を歩いた。
He walked ahead of me.
- 前方に赤い車が見える。
I see a red car ahead.
- 私たちの前方に城が見えた。
We saw a castle ahead of us.
- 前方にあるあのサインが読めますか。
Can you read that sign ahead of us?
-
前例
-
- ぜんれい0
- precedentNoun
- このような問題の前例はない。
There is no precedent for such a case.
- 君は悪い前例を作ってしまった。
You've set a bad example.
- 日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
- 彼は前例のない(良い)機会をとらえた。
He seized on the unprecedented opportunity.
- 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
-
-
- このような問題の前例はない。
There is no precedent for such a case.
- 君は悪い前例を作ってしまった。
You've set a bad example.
- 日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
- 彼は前例のない(良い)機会をとらえた。
He seized on the unprecedented opportunity.
- 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
-
前売り
-
- まえうり0
- sell in advanceTransitive Noun
-
当日売り Same Day Ticketing
- 予約は全て前売りである。
All the seats are sold in advance.
- 多くの切符は前売りされている。
A number of tickets are sold in advance.
-
-
-
当日売り Same Day Ticketing
- 予約は全て前売りである。
All the seats are sold in advance.
- 多くの切符は前売りされている。
A number of tickets are sold in advance.
-
前置き
-
- まえおき0 4
- Preamble, introductory remarksIntransitive Noun
- 彼は前置きとして、すこし話した。
He said a few words by way of preface.
-
-
- 彼は前置きとして、すこし話した。
He said a few words by way of preface.
-
前書き
-
- まえがき0
- preambleNoun
-
後書き postscript
-
-
-
後書き postscript
-
前向き
-
- まえむき0
- energeticNA-Adjective Noun
- 前向きに考える
Think positively
-
後ろ向き pessimistic
-
-
- 前向きに考える
Think positively
-
後ろ向き pessimistic
-
前もって
-
- まえもって3 0
- in advanceAdverb
- 前もって知らせる
preliminary notification
- 私は前もってあなたに知らせる。
I will let you know in advance.
- 彼は前もって荷物を送った。
He sent his luggage in advance.
- 前もって席を予約しなさい。
Reserve a seat in advance.
- 前もってお礼を申しあげておきます。
Thanks in advance.
- 前もってチケットを買っておくべきだ。
You should buy your ticket in advance.
-
-
- 前もって知らせる
preliminary notification
- 私は前もってあなたに知らせる。
I will let you know in advance.
- 彼は前もって荷物を送った。
He sent his luggage in advance.
- 前もって席を予約しなさい。
Reserve a seat in advance.
- 前もってお礼を申しあげておきます。
Thanks in advance.
- 前もってチケットを買っておくべきだ。
You should buy your ticket in advance.