Skip to content

N1・1 / 2 Page
  • 思惑

    Mastery
    • おもわく
      0
    • Attempt, intent
      Noun
    • 彼には何か思惑があるらしい

      He seems to be up to something.

    • 世間の思惑など気にするな。

      Don't mind what others think.

思惑」Pronunciation
思惑」Meaning
  • 彼には何か思惑があるらしい

    He seems to be up to something.

  • 世間の思惑など気にするな。

    Don't mind what others think.

思惑」Part of speech
  • 思考

    Mastery
    • しこう
      0
    • reflections
      Intransitive Transitive Noun
    • 思考を巡らす

      ponder

    • 彼女の思考法は合理的だった。

      Her way of thinking was rational.

    • 思考は言葉によって表される。

      Thoughts are expressed by means of words.

    • 西欧の思考はすべて等質です。

      Western thought is consistent.

    • 私の思考は当てもなく曲がりくねる。

      I change my mind a lot.

    • この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。

      This article will affect my thinking.

思考」Pronunciation
思考」Meaning
  • 思考を巡らす

    ponder

  • 彼女の思考法は合理的だった。

    Her way of thinking was rational.

  • 思考は言葉によって表される。

    Thoughts are expressed by means of words.

  • 西欧の思考はすべて等質です。

    Western thought is consistent.

  • 私の思考は当てもなく曲がりくねる。

    I change my mind a lot.

  • この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。

    This article will affect my thinking.

思考」Part of speech
  • 思索

    Mastery
    • しさく
      0
    • Think. Think.
      Intransitive Transitive Noun
    • 思索にふけ

      consider from all angles (idiom); to think hard

    • 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。

      They worked out the system with much thought and labor.

    • 彼は思索にふけっていた。

      He lost himself in thought.

思索」Pronunciation
思索」Meaning
  • 思索にふけ

    consider from all angles (idiom); to think hard

  • 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。

    They worked out the system with much thought and labor.

  • 彼は思索にふけっていた。

    He lost himself in thought.

思索」Part of speech
  • 思春期

    Mastery
    • ししゅんき
      2
    • age when girls start develop feelings for the opposite sex
      Noun
    • 自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。

      I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.

    • 女子は10〜11歳前後、男子は11〜12歳前後で思春期を迎える。

      Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.

思春期」Pronunciation
思春期」Meaning
  • 自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。

    I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.

  • 女子は10〜11歳前後、男子は11〜12歳前後で思春期を迎える。

    Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.

思春期」Part of speech
  • 思い入れ

    Mastery
    • おもいいれ
      0
    • ponder
      Noun
思い入れ」Pronunciation
思い入れ」Meaning
思い入れ」Part of speech
  • 思い付き

    Mastery
    • おもいつき
      0
    • A bright idea; a good idea
      Noun
    • それについて一つ思いつきを言ってもいいですか。

      May I make a suggestion about it?

    • それはすばらしいおもいつきだ。

      That's a bright idea.

    • 彼の思いつきは一文にもなったことがない。

      His ideas never fetched him a nickel.

    • それはたいした思いつきだと私は思っていた。

      I thought that would be a great idea.

思い付き」Pronunciation
思い付き」Meaning
  • それについて一つ思いつきを言ってもいいですか。

    May I make a suggestion about it?

  • それはすばらしいおもいつきだ。

    That's a bright idea.

  • 彼の思いつきは一文にもなったことがない。

    His ideas never fetched him a nickel.

  • それはたいした思いつきだと私は思っていた。

    I thought that would be a great idea.

思い付き」Part of speech
  • 思い悩む

    Mastery
    • おもいなやむ
      5 0
    • Distressed, worried, brainwashed.
      Intransitive
    • それを思い悩んだって無駄だよ。

      It is no use worrying about it.

    • 彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。

      You have no idea how distressed she was.

    • それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。

      It's no use worrying about it. There's nothing you can do.

    • 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。

      The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.

    • いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。

      I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.

思い悩む」Pronunciation
思い悩む」Meaning
  • それを思い悩んだって無駄だよ。

    It is no use worrying about it.

  • 彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。

    You have no idea how distressed she was.

  • それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。

    It's no use worrying about it. There's nothing you can do.

  • 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。

    The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.

  • いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。

    I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.

思い悩む」Part of speech
  • 思い惑う

    Mastery
    • おもいまどう
      5 2
    • perplexity
      Intransitive
思い惑う」Pronunciation
思い惑う」Meaning
思い惑う」Part of speech
  • 思いやり

    Mastery
    • おもいやり
      0
    • Considerate, caring
      Noun
    • 思いやりのある人

      Someone who understands people.

    • そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。

      It's thoughtless of her to say so.

    • メアリーは思いやりに欠けている。

      Mary is lacking in delicacy.

    • 彼は弱者に深い思いやりがある。

      He has a deep feeling for the weak.

    • あなたは思いやりがない。

      You have no heart.

    • あいつは思いやりがない。

      He is so heartless.

思いやり」Pronunciation
思いやり」Meaning
  • 思いやりのある人

    Someone who understands people.

  • そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。

    It's thoughtless of her to say so.

  • メアリーは思いやりに欠けている。

    Mary is lacking in delicacy.

  • 彼は弱者に深い思いやりがある。

    He has a deep feeling for the weak.

  • あなたは思いやりがない。

    You have no heart.

  • あいつは思いやりがない。

    He is so heartless.

思いやり」Part of speech
  • 思いやる

    Mastery
    • おもいやる
      4 0
    • consideration
      Transitive
    • いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。

      We must always consider the feelings of others.

    • 他人を思いやる気持ちが大切です。

      It's important for us to be thoughtful of others.

思いやる」Pronunciation
思いやる」Meaning
  • いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。

    We must always consider the feelings of others.

  • 他人を思いやる気持ちが大切です。

    It's important for us to be thoughtful of others.

思いやる」Part of speech