-
思惑
-
- おもわく0
- Attempt, intentNoun
- 彼には何か思惑があるらしい
He seems to be up to something.
- 世間の思惑など気にするな。
Don't mind what others think.
-
-
- 彼には何か思惑があるらしい
He seems to be up to something.
- 世間の思惑など気にするな。
Don't mind what others think.
-
思考
-
- しこう0
- reflectionsIntransitive Transitive Noun
- 思考を巡らす
ponder
- 彼女の思考法は合理的だった。
Her way of thinking was rational.
- 思考は言葉によって表される。
Thoughts are expressed by means of words.
- 西欧の思考はすべて等質です。
Western thought is consistent.
- 私の思考は当てもなく曲がりくねる。
I change my mind a lot.
- この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
This article will affect my thinking.
-
-
- 思考を巡らす
ponder
- 彼女の思考法は合理的だった。
Her way of thinking was rational.
- 思考は言葉によって表される。
Thoughts are expressed by means of words.
- 西欧の思考はすべて等質です。
Western thought is consistent.
- 私の思考は当てもなく曲がりくねる。
I change my mind a lot.
- この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
This article will affect my thinking.
-
思索
-
- しさく0
- Think. Think.Intransitive Transitive Noun
- 思索に
耽 るconsider from all angles (idiom); to think hard
- 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
They worked out the system with much thought and labor.
- 彼は思索にふけっていた。
He lost himself in thought.
-
-
- 思索に
耽 るconsider from all angles (idiom); to think hard
- 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
They worked out the system with much thought and labor.
- 彼は思索にふけっていた。
He lost himself in thought.
-
思春期
-
- ししゅんき2
- age when girls start develop feelings for the opposite sexNoun
- 自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
- 女子は10〜11歳前後、男子は11〜12歳前後で思春期を迎える。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
-
-
- 自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
- 女子は10〜11歳前後、男子は11〜12歳前後で思春期を迎える。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
-
思い入れ
-
- おもいいれ0
- ponderNoun
-
-
-
思い付き
-
- おもいつき0
- A bright idea; a good ideaNoun
- それについて一つ思いつきを言ってもいいですか。
May I make a suggestion about it?
- それはすばらしいおもいつきだ。
That's a bright idea.
- 彼の思いつきは一文にもなったことがない。
His ideas never fetched him a nickel.
- それはたいした思いつきだと私は思っていた。
I thought that would be a great idea.
-
-
- それについて一つ思いつきを言ってもいいですか。
May I make a suggestion about it?
- それはすばらしいおもいつきだ。
That's a bright idea.
- 彼の思いつきは一文にもなったことがない。
His ideas never fetched him a nickel.
- それはたいした思いつきだと私は思っていた。
I thought that would be a great idea.
-
思い悩む
-
- おもいなやむ5 0
- Distressed, worried, brainwashed.Intransitive
- それを思い悩んだって無駄だよ。
It is no use worrying about it.
- 彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
You have no idea how distressed she was.
- それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
- 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
- いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
-
-
- それを思い悩んだって無駄だよ。
It is no use worrying about it.
- 彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
You have no idea how distressed she was.
- それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
- 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
- いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
-
思い惑う
-
- おもいまどう5 2
- perplexityIntransitive
-
-
-
思いやり
-
- おもいやり0
- Considerate, caringNoun
- 思いやりのある人
Someone who understands people.
- そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
It's thoughtless of her to say so.
- メアリーは思いやりに欠けている。
Mary is lacking in delicacy.
- 彼は弱者に深い思いやりがある。
He has a deep feeling for the weak.
- あなたは思いやりがない。
You have no heart.
- あいつは思いやりがない。
He is so heartless.
-
-
- 思いやりのある人
Someone who understands people.
- そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
It's thoughtless of her to say so.
- メアリーは思いやりに欠けている。
Mary is lacking in delicacy.
- 彼は弱者に深い思いやりがある。
He has a deep feeling for the weak.
- あなたは思いやりがない。
You have no heart.
- あいつは思いやりがない。
He is so heartless.
-
思いやる
-
- おもいやる4 0
- considerationTransitive
- いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
We must always consider the feelings of others.
- 他人を思いやる気持ちが大切です。
It's important for us to be thoughtful of others.
-
-
- いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
We must always consider the feelings of others.
- 他人を思いやる気持ちが大切です。
It's important for us to be thoughtful of others.