-
休止
-
- きゅうし0
- Stop. Stop.Intransitive Transitive Noun
- 運航を休止する
suspend transportation
- こちらのレジは今休止中なんですよ。
This register is out of commission.
- 霧のため全列車は運転休止となった。
Railroad service was suspended because of the fog.
-
-
- 運航を休止する
suspend transportation
- こちらのレジは今休止中なんですよ。
This register is out of commission.
- 霧のため全列車は運転休止となった。
Railroad service was suspended because of the fog.
-
制止
-
- せいし0
- Stop it. Stop it.Transitive Noun
- 発言を制止する
Preventing statements
- 警察は群衆を制止した。
The police held back the crowd.
- 彼女は僕等の喧嘩を制止した。
She stopped our fighting.
- 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。
The police are going all out just to hold back the crowd.
-
-
- 発言を制止する
Preventing statements
- 警察は群衆を制止した。
The police held back the crowd.
- 彼女は僕等の喧嘩を制止した。
She stopped our fighting.
- 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。
The police are going all out just to hold back the crowd.
-
抑止
-
- よくし1 0
- Inhibit, stopNoun
-
-
-
終止
-
- しゅうし1 0
- terminate (law)Noun
-
-
-
阻止
-
- そし1
- discourageTransitive Noun
- クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。
The coup attempt was foiled at the last moment.
- 警察は街頭デモを阻止しようとした。
The police tried to stop the street demonstration.
- 自然環境の悪化を阻止しましょう。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
- インフレを阻止しなければならない。
Inflation should be checked.
- 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
-
-
- クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。
The coup attempt was foiled at the last moment.
- 警察は街頭デモを阻止しようとした。
The police tried to stop the street demonstration.
- 自然環境の悪化を阻止しましょう。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
- インフレを阻止しなければならない。
Inflation should be checked.
- 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
-
静止
-
- せいし0
- restIntransitive Noun
- 浅間山は今静止している。
Mt. Asama is now dormant.
-
-
- 浅間山は今静止している。
Mt. Asama is now dormant.
-
歯止め
-
- はどめ0 3
- Brake; brakingNoun
- 物価上昇に歯止めをかける
Curbing price increases
- 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The Representative said he will put a brake on spending.
-
-
- 物価上昇に歯止めをかける
Curbing price increases
- 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The Representative said he will put a brake on spending.
-
終止符
-
- しゅうしふ3
- A period; an endingNoun
- 終止符を打つ
To bring to a close; to conclude
- 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.
-
-
- 終止符を打つ
To bring to a close; to conclude
- 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.
-
射止める
-
- いとめる3
- To hit (a target, bull's-eye); to obtainTransitive
- 彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
He will have no chance of winning her heart.
-
-
- 彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
He will have no chance of winning her heart.
-
受け止める
-
- うけとめる4 0
- Catch; understandTransitive
- 事態を重く受け止める
Taking things very seriously.
- ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
- 彼女は知らせを冷静に受け止めた。
She took the news calmly.
- 彼は負けたことを深刻にうけとめた。
He took his defeat hard.
-
-
- 事態を重く受け止める
Taking things very seriously.
- ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
- 彼女は知らせを冷静に受け止めた。
She took the news calmly.
- 彼は負けたことを深刻にうけとめた。
He took his defeat hard.