Skip to content

N1・1 / 2 Page
  • 交易

    Mastery
    • こうえき
      0
    • Transactions, trade
      Transitive Noun
    • 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。

      During the war, America tried to stop trading with England.

交易」Pronunciation
交易」Meaning
  • 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。

    During the war, America tried to stop trading with England.

交易」Part of speech
  • 交響

    Mastery
    • こうきょう
      0
    • symphony, symphonic
      Noun
交響」Pronunciation
交響」Meaning
交響」Part of speech
  • 交互

    Mastery
    • こうご
      1
    • alternate
      Adverb
    • 赤と白を交互に並べる

      Alternate the red ones with the white ones.

    • 好況と不況は交互に来る。

      Good times alternate with bad.

    • 昼と夜が交互にくる。

      Day alternates with night.

    • 彼らは交互に車を運転した。

      They drove the car one after the other.

    • 奇数と偶数は交互に現れる。

      Odd numbers alternate with even ones.

    • 我々は、交互に休息をとった。

      We took a rest one after the other.

交互」Pronunciation
交互」Meaning
  • 赤と白を交互に並べる

    Alternate the red ones with the white ones.

  • 好況と不況は交互に来る。

    Good times alternate with bad.

  • 昼と夜が交互にくる。

    Day alternates with night.

  • 彼らは交互に車を運転した。

    They drove the car one after the other.

  • 奇数と偶数は交互に現れる。

    Odd numbers alternate with even ones.

  • 我々は、交互に休息をとった。

    We took a rest one after the other.

交互」Part of speech
  • 交錯

    Mastery
    • こうさく
      0
    • tangled and complicated
      Noun
交錯」Pronunciation
交錯」Meaning
交錯」Part of speech
  • 交渉

    Mastery
    • こうしょう
      0
    • Negotiation, bargaining
      Intransitive Noun
    • 交渉がうまくいく

      Negotiations are progressing well

    • 労働組合は経営陣と交渉している。

      The labor union is negotiating with the owners.

    • 哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。

      Philosophers tend to have little contact with the outside world.

    • 両国は平和交渉を開始した。

      Both countries entered into peace negotiations.

    • 交渉は中止になった。

      The negotiation is off.

    • 我々の交渉は途切れた。

      Our negotiations broke off.

交渉」Pronunciation
交渉」Meaning
  • 交渉がうまくいく

    Negotiations are progressing well

  • 労働組合は経営陣と交渉している。

    The labor union is negotiating with the owners.

  • 哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。

    Philosophers tend to have little contact with the outside world.

  • 両国は平和交渉を開始した。

    Both countries entered into peace negotiations.

  • 交渉は中止になった。

    The negotiation is off.

  • 我々の交渉は途切れた。

    Our negotiations broke off.

交渉」Part of speech
  • 交戦

    Mastery
    • こうせん
      0
    • fight
      Noun
    • わが軍は敵と交戦した。

      Our troops engaged with the enemy.

交戦」Pronunciation
交戦」Meaning
  • わが軍は敵と交戦した。

    Our troops engaged with the enemy.

交戦」Part of speech
  • 交付

    Mastery
    • こうふ
      1 0
    • Delivered, issued, issued
      Transitive Noun
    • 運転免許証を交付する

      issue a driver's license

    • 市長は私に身分証明書を交付した。

      The mayor provided me with an identity card.

    • 授業料の補助金が交付された。

      I got a grant for my tuition.

    • 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。

      If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.

交付」Pronunciation
交付」Meaning
  • 運転免許証を交付する

    issue a driver's license

  • 市長は私に身分証明書を交付した。

    The mayor provided me with an identity card.

  • 授業料の補助金が交付された。

    I got a grant for my tuition.

  • 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。

    If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.

交付」Part of speech
  • 交わす

    Mastery
    • かわす
      0
    • Cross; exchange; cross; intertwine
      Transitive
    • 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。

      There was a heated argument as to who should be appointed chairman.

    • 彼らはあいさつを交わした。

      They exchanged greetings.

    • 私たちはあいさつを交わし合った。

      We exchanged greetings.

    • あなたと愛をかわしたい。

      I want to make love with you.

    • 彼らは固い握手を交わして別れた。

      They parted with a firm handshake.

交わす」Pronunciation
交わす」Meaning
  • 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。

    There was a heated argument as to who should be appointed chairman.

  • 彼らはあいさつを交わした。

    They exchanged greetings.

  • 私たちはあいさつを交わし合った。

    We exchanged greetings.

  • あなたと愛をかわしたい。

    I want to make love with you.

  • 彼らは固い握手を交わして別れた。

    They parted with a firm handshake.

交わす」Part of speech
  • 交える

    Mastery
    • まじえる
      3
    • Doping; Crossing; Swapping
      Transitive
    • 冗談を交えて言う

      half-jokingly

    • 膝を交えて話し合う

      sit side-by-side and have a heart-to-heart talk

    • その詩は韻文に散文をまじえている。

      That poem mixes prose with poetry.

    • 彼女はジェスチャーを交えて話した。

      She accompanied her words with gestures.

    • 彼女は身振りを交えながら演説した。

      She accompanied her speech with gestures.

    • 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。

      Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.

交える」Pronunciation
交える」Meaning
  • 冗談を交えて言う

    half-jokingly

  • 膝を交えて話し合う

    sit side-by-side and have a heart-to-heart talk

  • その詩は韻文に散文をまじえている。

    That poem mixes prose with poetry.

  • 彼女はジェスチャーを交えて話した。

    She accompanied her words with gestures.

  • 彼女は身振りを交えながら演説した。

    She accompanied her speech with gestures.

  • 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。

    Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.

交える」Part of speech
  • 交わる

    Mastery
    • まじわる
      3
    • (Mathematics) Intercourse; intercourse
      Intransitive
    • 2本の線が交わる

      Two lines intersect

    • これらの線は直角に交わる。

      These lines meet at right angles.

    • 朱に交われば赤くなる。

      He who touches pitch shall be defiled therewith.

    • 二つの通りがここで交わる。

      The two roads join here.

    • その2つの線は直角に交わっている。

      The two lines cross each other at right angles.

    • この2つの直線は直角に交わっている。

      These two lines are at right angles.

交わる」Pronunciation
交わる」Meaning
  • 2本の線が交わる

    Two lines intersect

  • これらの線は直角に交わる。

    These lines meet at right angles.

  • 朱に交われば赤くなる。

    He who touches pitch shall be defiled therewith.

  • 二つの通りがここで交わる。

    The two roads join here.

  • その2つの線は直角に交わっている。

    The two lines cross each other at right angles.

  • この2つの直線は直角に交わっている。

    These two lines are at right angles.

交わる」Part of speech