-
普遍
-
- ふへん0
- Widespread, generalNoun
-
特殊 specialty
-
-
-
特殊 specialty
-
遍く
-
- あまねく3
- Without exception; universallyAdverb
-
-
-
香銭
-
- こうせん0
- lit. money for incense and fireworksNoun
-
-
-
古銭
-
- こせん0
- old moneyNoun
- 彼は古銭を集めるのが好きだ。
He likes collecting old coins.
- 彼は偶然この古銭を骨董品店で見つけた。
He came across this old coin in an antique shop.
-
-
- 彼は古銭を集めるのが好きだ。
He likes collecting old coins.
- 彼は偶然この古銭を骨董品店で見つけた。
He came across this old coin in an antique shop.
-
釣銭
-
- つりせん2 0
- Change.Noun
- つり銭のいらないようにお願いします。
Exact change, please.
- 釣り銭は取っておいてください。
Keep the change, please.
-
-
- つり銭のいらないようにお願いします。
Exact change, please.
- 釣り銭は取っておいてください。
Keep the change, please.
-
発話
-
- はつわ0
- To vocalize; to speak, to speakNoun
-
-
-
対話
-
- たいわ0
- Conversation.Intransitive Noun
- この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
- 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
- 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
- イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
-
-
- この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
- 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
- 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
- イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
-
可変
-
- かへん0
- changeableNoun
-
-
-
目録
-
- もくろく0
- catalogsNoun
- 7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
- 新刊書の目録を作って欲しいと思います。
I wish you would make a list of the newly published books.
-
-
- 7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
- 新刊書の目録を作って欲しいと思います。
I wish you would make a list of the newly published books.
-
登録
-
- とうろく0
- Registration, EnrollmentTransitive Noun
- 新規登録
New User Registration
- 今登録されれば、1年間無料です。
Join now and pay nothing for a whole year.
- 登録用紙は無料で入手できます。
I am able to obtain a registration form for free.
- 悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
The bandits demanded all money in the register.
- 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
Be sure to fill out the registration form in person.
- 会員の名前をいつ登録したのか。
When did they register the names of the members?
-
-
- 新規登録
New User Registration
- 今登録されれば、1年間無料です。
Join now and pay nothing for a whole year.
- 登録用紙は無料で入手できます。
I am able to obtain a registration form for free.
- 悪漢は金銭登録機のお金を要求した。
The bandits demanded all money in the register.
- 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
Be sure to fill out the registration form in person.
- 会員の名前をいつ登録したのか。
When did they register the names of the members?