-
屋敷
-
- やしき3
- seatNoun
-
邸宅 Residence, mansion
- 彼はいなかの屋敷に住んでいる。
He lives on his country estate.
- 彼女は大きな屋敷を持っている。
She owns a large property.
- この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
They say this old house is haunted.
- 啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
-
-
-
邸宅 Residence, mansion
- 彼はいなかの屋敷に住んでいる。
He lives on his country estate.
- 彼女は大きな屋敷を持っている。
She owns a large property.
- この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
They say this old house is haunted.
- 啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
-
敷設
-
- ふせつ0
- layingNoun
- 鉄道がこの街に敷設された。
A railroad was constructed in this town.
-
-
- 鉄道がこの街に敷設された。
A railroad was constructed in this town.
-
手芸
-
- しゅげい0 1
- Crafts, CraftsmanshipNoun
- 去年手芸コースを取っていたのです。
I took an art class last year.
- 彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
-
-
- 去年手芸コースを取っていたのです。
I took an art class last year.
- 彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
-
学芸
-
- がくげい0 2
- Academic and artistic; literaryNoun
- 学芸会
(Recreation (for elementary school students)
- 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
-
-
- 学芸会
(Recreation (for elementary school students)
- 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
-
競売
-
- きょうばい0
- sell at a reduced priceTransitive Noun
- コレクションを競売にかける
Put the collection up for auction.
-
競り売り Bidding, Auction
- 競売でその絵画を手に入れた。
I obtained the painting at an auction.
- 競売の後で喜んで取り引きしましょう。
We will be willing to make a deal with you after the auction.
- 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
-
-
- コレクションを競売にかける
Put the collection up for auction.
-
競り売り Bidding, Auction
- 競売でその絵画を手に入れた。
I obtained the painting at an auction.
- 競売の後で喜んで取り引きしましょう。
We will be willing to make a deal with you after the auction.
- 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
-
恩義
-
- おんぎ1
- favorNoun
- あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
I feel indebted to you for your help during my illness.
- 彼に深い恩義がある。
I am deeply in debt to him.
- 僕は彼に少なからず恩義がある。
I am in no small degree indebted to him.
- 私は彼がしてくれたことに恩義がある。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
- 彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
-
-
- あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
I feel indebted to you for your help during my illness.
- 彼に深い恩義がある。
I am deeply in debt to him.
- 僕は彼に少なからず恩義がある。
I am in no small degree indebted to him.
- 私は彼がしてくれたことに恩義がある。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
- 彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
-
忘恩
-
- ぼうおん0
- forget favorsNoun
- 彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
All she got for her pains was ingratitude.
- 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
-
-
- 彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
All she got for her pains was ingratitude.
- 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
-
酷刑
-
- こっけい0
- detaineesNoun
-
-
-
過酷
-
- かこく0
- Too harsh, too cruelNA-Adjective
- 過酷な労働を
強 いられるForced to do brutal labor
- 降伏条件は過酷だった。
The surrender terms were harsh.
- 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
- 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
-
-
- 過酷な労働を
強 いられるForced to do brutal labor
- 降伏条件は過酷だった。
The surrender terms were harsh.
- 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
- 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
-
冷酷
-
- れいこく0
- unsympatheticNA-Adjective Noun
- 冷酷な仕打ち
cold behavior
- 犬を叩くなんて彼は冷酷だ。
It was cruel of him to beat his dog.
- 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
His bitter words still rankle in my mind.
-
-
- 冷酷な仕打ち
cold behavior
- 犬を叩くなんて彼は冷酷だ。
It was cruel of him to beat his dog.
- 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
His bitter words still rankle in my mind.