-
呻く
-
- うめく2
- Moan; exclamationIntransitive
- 樫の老木が嵐にうめいている。
An old oak is groaning in the storm.
- 兵士は苦痛でうめいた。
The soldier groaned with pain.
- その男は苦痛でうめいた。
The man groaned in pain.
-
-
- 樫の老木が嵐にうめいている。
An old oak is groaning in the storm.
- 兵士は苦痛でうめいた。
The soldier groaned with pain.
- その男は苦痛でうめいた。
The man groaned in pain.
-
云々
-
- うんぬん0
- (Talking about this and that.Transitive Noun
- いまさら結果について云々してもどうにもならない
There's no point in talking about the outcome now.
-
-
- いまさら結果について云々してもどうにもならない
There's no point in talking about the outcome now.
-
蜘蛛
-
- くも1
- spidersNoun
- 大きな蜘蛛が巣を作っていた。
A big spider was spinning a web.
- クモは網を張る。
Spiders spin webs.
- 彼はクモが大嫌いだ。
He hates spiders.
- 蜘蛛は蝿やその他の昆虫を食べる。
Spiders prey on flies and other small insects.
- 蜘蛛は巣を張る。
A spider weaves a web.
-
-
- 大きな蜘蛛が巣を作っていた。
A big spider was spinning a web.
- クモは網を張る。
Spiders spin webs.
- 彼はクモが大嫌いだ。
He hates spiders.
- 蜘蛛は蝿やその他の昆虫を食べる。
Spiders prey on flies and other small insects.
- 蜘蛛は巣を張る。
A spider weaves a web.
-
憔悴
-
- しょうすい0
- thin and pallidNA-Adjective
-
-
-
投函
-
- とうかん0
- Sending letters; dropping them in mailboxesNoun
- この手紙を必ず投函して下さい。
Don't fail to mail this letter.
- 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
He went to the post office to mail the letter.
- 忘れずに手紙を投函して下さい。
Please don't forget to post the letters.
- 必ずこのハガキを投函しなさい。
Post this card without fail.
- 彼女は手紙を投函するのを忘れた。
She forgot to mail the letter.
-
-
- この手紙を必ず投函して下さい。
Don't fail to mail this letter.
- 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
He went to the post office to mail the letter.
- 忘れずに手紙を投函して下さい。
Please don't forget to post the letters.
- 必ずこのハガキを投函しなさい。
Post this card without fail.
- 彼女は手紙を投函するのを忘れた。
She forgot to mail the letter.
-
漲る
-
- みなぎる3
- Overflowing; fullIntransitive
- 意欲が漲る
passionate
- 部屋には切迫した空気がみなぎっていた。
There was a tense atmosphere in the room.
- 町は活気でみなぎっていた。
The town was humming with activity.
- いつも彼は活力がみなぎっている。
He is always full of power.
- その場には緊張感がみなぎっていた。
The air was charged with tension.
-
-
- 意欲が漲る
passionate
- 部屋には切迫した空気がみなぎっていた。
There was a tense atmosphere in the room.
- 町は活気でみなぎっていた。
The town was humming with activity.
- いつも彼は活力がみなぎっている。
He is always full of power.
- その場には緊張感がみなぎっていた。
The air was charged with tension.
-
幽霊
-
- ゆうれい1
- Spectre, ghost; famous but not realNoun
- その家には幽霊が出るといわれる。
The house is said to be haunted.
- 幽霊は存在する。
Ghosts exist.
- 君は本当に幽霊がいると思うのか。
Do you really believe in ghosts?
- 幽霊は本当に居るのだろうか。
Do ghosts really exist?
- あの家には幽霊がでる。
The house is haunted.
-
-
- その家には幽霊が出るといわれる。
The house is said to be haunted.
- 幽霊は存在する。
Ghosts exist.
- 君は本当に幽霊がいると思うのか。
Do you really believe in ghosts?
- 幽霊は本当に居るのだろうか。
Do ghosts really exist?
- あの家には幽霊がでる。
The house is haunted.
-
副業
-
- ふくぎょう0
- part time businessNoun
- 農民はしばしば収入を補うために副業をします。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
-
-
- 農民はしばしば収入を補うために副業をします。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
-
年号
-
- ねんごう3
- era name (subdivision in the reign of an emperor)Noun
-
-
-
必須
-
- ひっす0
- necessarilyNoun
- 堪能な英語力は必須です。
Fluency in English is a must.
- エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
- 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。
In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.
- だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
- 少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
-
-
- 堪能な英語力は必須です。
Fluency in English is a must.
- エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
- 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。
In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.
- だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
- 少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.