-
悔いる
-
- くいる2
- repentTransitive
-
前非 を悔いるrepentance
-
悔やむ Regret. Chagrin.
- そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
One must deplore such bad behavior.
- 彼は犯した罪を悔いて、白状した。
He repented and confessed his crime.
- 彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
She regrets having been rude to you.
-
-
-
前非 を悔いるrepentance
-
悔やむ Regret. Chagrin.
- そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
One must deplore such bad behavior.
- 彼は犯した罪を悔いて、白状した。
He repented and confessed his crime.
- 彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
She regrets having been rude to you.
-
喉越し
-
- のどごし0
- (tasteNoun
-
-
-
聳える
-
- そびえる3
- Standing, toweringIntransitive
- 高層ビルが聳える
tall buildings towering over large mansions
- その峰は雲の上にそびえている。
The peak rises above the clouds.
- 富士山は雲の上にそびえていた。
Mt. Fuji was above the clouds.
- 富士山は天高くそびえている。
Mt. Fuji soars heavenward.
- その山は平原の上高くそびえている。
The mountain rises above the plain.
- 遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.
-
-
- 高層ビルが聳える
tall buildings towering over large mansions
- その峰は雲の上にそびえている。
The peak rises above the clouds.
- 富士山は雲の上にそびえていた。
Mt. Fuji was above the clouds.
- 富士山は天高くそびえている。
Mt. Fuji soars heavenward.
- その山は平原の上高くそびえている。
The mountain rises above the plain.
- 遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.
-
鎮まる
-
- しずまる3
- (Weakening (of temperament, etc.); relief (of pain, emotion, etc.)Intransitive
- 海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
When I contemplate the sea, I feel calm.
- シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
- 嵐は静まった。
The storm has died down.
- 混乱はすっかり鎮まった。
The confusion is all over.
- 音は静まり次第に消えて行った。
The sound gradually died away.
-
-
- 海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
When I contemplate the sea, I feel calm.
- シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
- 嵐は静まった。
The storm has died down.
- 混乱はすっかり鎮まった。
The confusion is all over.
- 音は静まり次第に消えて行った。
The sound gradually died away.
-
生乾き
-
- なまがわき3 0
- Half dry, half dryNoun
-
-
-
徹する
-
- てっする0 3
- Thoroughly done; throughTransitive Intransitive
- 夜を徹して働く
Work all night.
- 夜を徹するか否か。
To work all night, or not.
- 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
-
-
- 夜を徹して働く
Work all night.
- 夜を徹するか否か。
To work all night, or not.
- 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
-
親兄弟
-
- おやきょうだい3
- Parents and siblingsNoun
-
-
-
秀でる
-
- ひいでる3
- Specialization; excellenceIntransitive
- その選手はあらゆるスポーツに秀でていた。
The athlete excelled in all kinds of sports.
-
-
- その選手はあらゆるスポーツに秀でていた。
The athlete excelled in all kinds of sports.
-
二枚目
-
- にまいめ4
- beautiful young manNoun
- 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。
He is young and, what is more, handsome.
- 彼は二枚目だ。
He is a handsome man.
-
-
- 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。
He is young and, what is more, handsome.
- 彼は二枚目だ。
He is a handsome man.
-
無礼講
-
- ぶれいこう0
- enjoy drinkingNoun
- 今日は無礼講でいこう
Let's not be inhibited today. Let's drink.
- 皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。
All right, everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers!
- 今日のパーティーは無礼講。
Today's party is informal.
-
-
- 今日は無礼講でいこう
Let's not be inhibited today. Let's drink.
- 皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。
All right, everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers!
- 今日のパーティーは無礼講。
Today's party is informal.