-
切り崩す
-
- きりくずす4 0
- To cut down, flatten (a hill, etc.); to disintegrate.Transitive
-
-
-
如何ほど
-
- いかほど0
- How much; how, howAdverb
- いかほどの金額でも結構です。
Any amount of money will do.
-
-
- いかほどの金額でも結構です。
Any amount of money will do.
-
弛みなく
-
- たゆみなく4
- fastAdverb
- 弛みなく前に進む
Moving forward without letting up
- イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
-
-
- 弛みなく前に進む
Moving forward without letting up
- イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
-
受け答え
-
- うけこたえ0
- To answer, to reply; to cope withNoun
-
-
-
物珍しい
-
- ものめずらしい6
- rareI-Adjective
- 町の人達は物珍しそうに私を見た。
The townspeople looked curiously at me.
-
-
- 町の人達は物珍しそうに私を見た。
The townspeople looked curiously at me.
-
正々堂々
-
- せいせいどうどう3 0
- upright and frankNA-Adjective
- ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
Mr Wilson likes him to play square.
- 彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
They fought a fair battle with the enemy.
- 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Whether we win or lose, we must play fairly.
- 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Whether you win or lose, you should play fairly.
- 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
His advice to us was that we should play fair.
-
-
- ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
Mr Wilson likes him to play square.
- 彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
They fought a fair battle with the enemy.
- 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Whether we win or lose, we must play fairly.
- 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Whether you win or lose, you should play fairly.
- 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
His advice to us was that we should play fair.
-
堂堂巡り
-
- どうどうめぐり5
- (go around in circlesNoun
-
-
-
義理堅い
-
- ぎりがたい4
- be loyal to one anotherI-Adjective
- 義理堅い人
loyalist
-
-
- 義理堅い人
loyalist
-
割り込む
-
- わりこむ3
- Cutting in line; interruptingIntransitive
- 話に割り込む
cut into a conversation
- 人の話に割り込むのは失礼だぞ。
It is rude to interrupt others.
- メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Mary broke in on our conversation.
- 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
He's always breaking into our conversation.
- 僕たちの話に割り込むなよ。
Don't interrupt our conversation.
- 割り込んではいけません。
Don't cut in line.
-
-
- 話に割り込む
cut into a conversation
- 人の話に割り込むのは失礼だぞ。
It is rude to interrupt others.
- メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Mary broke in on our conversation.
- 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
He's always breaking into our conversation.
- 僕たちの話に割り込むなよ。
Don't interrupt our conversation.
- 割り込んではいけません。
Don't cut in line.
-
割り当て
-
- わりあて0
- Allocation, apportionmentNoun
- 「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
We will begin by considering the concept of "quota".
- 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Have you finished your share of the work?
- 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
- 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
- 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.
-
-
- 「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
We will begin by considering the concept of "quota".
- 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Have you finished your share of the work?
- 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
- 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
- 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.