Skip to content

漢字

N1・224 / 225 Page
  • 居た堪れない

    Mastery
    • いたたまれない
      6
    • I can't stand it.
      I-Adjective
居た堪れない」Pronunciation
居た堪れない」Meaning
居た堪れない」Part of speech
  • とんとん拍子

    Mastery
    • とんとんびょうし
      5
    • smoothly and completely
      NA-Adjective Noun
    • 交渉がとんとん拍子に進んでいる

      Negotiations are progressing well

    • この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。

      This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.

    • 全てとんとん拍子に進んだ。

      Everything went smoothly.

    • 万事トントン拍子にいった。

      Everything fell into my lap.

    • 彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。

      He has risen to the present position by leaps and bounds.

とんとん拍子」Pronunciation
とんとん拍子」Meaning
  • 交渉がとんとん拍子に進んでいる

    Negotiations are progressing well

  • この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。

    This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.

  • 全てとんとん拍子に進んだ。

    Everything went smoothly.

  • 万事トントン拍子にいった。

    Everything fell into my lap.

  • 彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。

    He has risen to the present position by leaps and bounds.

とんとん拍子」Part of speech
  • 突拍子もない

    Mastery
    • とっぴょうしもない
    • Out of the ordinary, out of the ordinary.
      Expression
    • 突拍子もないことを言う

      Saying horrible things.

    • トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。

      If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.

突拍子もない」Pronunciation
突拍子もない」Meaning
  • 突拍子もないことを言う

    Saying horrible things.

  • トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。

    If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.

突拍子もない」Part of speech
  • 煮え繰り返る

    Mastery
    • にえくりかえる
      5
    • unable restrain one's anger (idiom); in a towering rage
      Intransitive
    • はらわたの煮えくり返る思いをした。

      I was having thoughts that made my blood boil.

煮え繰り返る」Pronunciation
煮え繰り返る」Meaning
  • はらわたの煮えくり返る思いをした。

    I was having thoughts that made my blood boil.

煮え繰り返る」Part of speech
  • 埋め合わせる

    Mastery
    • うめあわせる
      5 0
    • Fill in, make up
      Transitive
    • なくした時間を埋め合わせなければならない。

      We must make up for lost time.

    • 失った時を埋め合わせるのは難しい。

      It's difficult to make up for lost time.

    • 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。

      It is difficult to make up for wasted time.

    • 私は失った時間を埋め合わせた。

      I made up for lost time.

    • その損失を埋め合わせることにします。

      We will make up for the loss.

埋め合わせる」Pronunciation
埋め合わせる」Meaning
  • なくした時間を埋め合わせなければならない。

    We must make up for lost time.

  • 失った時を埋め合わせるのは難しい。

    It's difficult to make up for lost time.

  • 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。

    It is difficult to make up for wasted time.

  • 私は失った時間を埋め合わせた。

    I made up for lost time.

  • その損失を埋め合わせることにします。

    We will make up for the loss.

埋め合わせる」Part of speech
  • 捨て切れない

    Mastery
    • すてきれない
      5
    • Can't give it up, can't let it go
      I-Adjective
    • 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。

      I resent your cynical remarks.

    • 彼は望みを捨てた。

      He gave up hope.

    • 彼は妻子を捨てた。

      He abandoned his wife and children.

    • 彼は家族を捨てた。

      He abandoned his family.

    • 道に缶をすてるな。

      Don't throw away cans on the street.

捨て切れない」Pronunciation
捨て切れない」Meaning
  • 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。

    I resent your cynical remarks.

  • 彼は望みを捨てた。

    He gave up hope.

  • 彼は妻子を捨てた。

    He abandoned his wife and children.

  • 彼は家族を捨てた。

    He abandoned his family.

  • 道に缶をすてるな。

    Don't throw away cans on the street.

捨て切れない」Part of speech
  • 手当たり次第

    Mastery
    • てあたりしだい
      5
    • Just grab whatever comes along ......
      Adverb
    • 手当たり次第にものを投げつける

      Catch what you can and throw it.

    • 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。

      You had better stop buying things at random.

    • 彼は手当たり次第にCDを聞いた。

      He listened to his CDs at random.

    • 彼は手当たり次第本を買った。

      He bought books at random.

    • 彼女は手当たり次第にCDを聞いた。

      She listened to her CDs at random.

    • 彼は手当たりしだいに質問した。

      He asked questions at random.

手当たり次第」Pronunciation
手当たり次第」Meaning
  • 手当たり次第にものを投げつける

    Catch what you can and throw it.

  • 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。

    You had better stop buying things at random.

  • 彼は手当たり次第にCDを聞いた。

    He listened to his CDs at random.

  • 彼は手当たり次第本を買った。

    He bought books at random.

  • 彼女は手当たり次第にCDを聞いた。

    She listened to her CDs at random.

  • 彼は手当たりしだいに質問した。

    He asked questions at random.

手当たり次第」Part of speech
  • 引き摺り込む

    Mastery
    • ひきずりこむ
      5
    • Drag it in. Pull it in hard.
      Transitive
引き摺り込む」Pronunciation
引き摺り込む」Meaning
引き摺り込む」Part of speech
  • 慌てふためく

    Mastery
    • あわてふためく
      6
    • lose one's head out of fear
      Intransitive
    • 彼女はその知らせを聞いて慌てふためいた。

      She pushed the panic button when she heard the news.

    • 群集はあわてふためいた。

      The crowd was in a panic.

慌てふためく」Pronunciation
慌てふためく」Meaning
  • 彼女はその知らせを聞いて慌てふためいた。

    She pushed the panic button when she heard the news.

  • 群集はあわてふためいた。

    The crowd was in a panic.

慌てふためく」Part of speech
  • 至れり尽くせり

    Mastery
    • いたれりつくせり
      3 5
    • in every possible way (idiom); meticulous
      Noun
    • 至れり尽くせりのサービス

      uncompromising service

    • そのレストランのサービスは至れり尽くせりだった。

      The restaurant gave us perfect service.

至れり尽くせり」Pronunciation
至れり尽くせり」Meaning
  • 至れり尽くせりのサービス

    uncompromising service

  • そのレストランのサービスは至れり尽くせりだった。

    The restaurant gave us perfect service.

至れり尽くせり」Part of speech