-
居た堪れない
-
- いたたまれない6
- I can't stand it.I-Adjective
-
-
-
とんとん拍子
-
- とんとんびょうし5
- smoothly and completelyNA-Adjective Noun
- 交渉がとんとん拍子に進んでいる
Negotiations are progressing well
- この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
- 全てとんとん拍子に進んだ。
Everything went smoothly.
- 万事トントン拍子にいった。
Everything fell into my lap.
- 彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
-
-
- 交渉がとんとん拍子に進んでいる
Negotiations are progressing well
- この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
- 全てとんとん拍子に進んだ。
Everything went smoothly.
- 万事トントン拍子にいった。
Everything fell into my lap.
- 彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
-
突拍子もない
-
- とっぴょうしもない
- Out of the ordinary, out of the ordinary.Expression
- 突拍子もないことを言う
Saying horrible things.
- トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.
-
-
- 突拍子もないことを言う
Saying horrible things.
- トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.
-
煮え繰り返る
-
- にえくりかえる5
- unable restrain one's anger (idiom); in a towering rageIntransitive
- はらわたの煮えくり返る思いをした。
I was having thoughts that made my blood boil.
-
-
- はらわたの煮えくり返る思いをした。
I was having thoughts that made my blood boil.
-
埋め合わせる
-
- うめあわせる5 0
- Fill in, make upTransitive
- なくした時間を埋め合わせなければならない。
We must make up for lost time.
- 失った時を埋め合わせるのは難しい。
It's difficult to make up for lost time.
- 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
It is difficult to make up for wasted time.
- 私は失った時間を埋め合わせた。
I made up for lost time.
- その損失を埋め合わせることにします。
We will make up for the loss.
-
-
- なくした時間を埋め合わせなければならない。
We must make up for lost time.
- 失った時を埋め合わせるのは難しい。
It's difficult to make up for lost time.
- 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
It is difficult to make up for wasted time.
- 私は失った時間を埋め合わせた。
I made up for lost time.
- その損失を埋め合わせることにします。
We will make up for the loss.
-
捨て切れない
-
- すてきれない5
- Can't give it up, can't let it goI-Adjective
- 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
I resent your cynical remarks.
- 彼は望みを捨てた。
He gave up hope.
- 彼は妻子を捨てた。
He abandoned his wife and children.
- 彼は家族を捨てた。
He abandoned his family.
- 道に缶をすてるな。
Don't throw away cans on the street.
-
-
- 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
I resent your cynical remarks.
- 彼は望みを捨てた。
He gave up hope.
- 彼は妻子を捨てた。
He abandoned his wife and children.
- 彼は家族を捨てた。
He abandoned his family.
- 道に缶をすてるな。
Don't throw away cans on the street.
-
手当たり次第
-
- てあたりしだい5
- Just grab whatever comes along ......Adverb
- 手当たり次第にものを投げつける
Catch what you can and throw it.
- 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
You had better stop buying things at random.
- 彼は手当たり次第にCDを聞いた。
He listened to his CDs at random.
- 彼は手当たり次第本を買った。
He bought books at random.
- 彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
She listened to her CDs at random.
- 彼は手当たりしだいに質問した。
He asked questions at random.
-
-
- 手当たり次第にものを投げつける
Catch what you can and throw it.
- 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
You had better stop buying things at random.
- 彼は手当たり次第にCDを聞いた。
He listened to his CDs at random.
- 彼は手当たり次第本を買った。
He bought books at random.
- 彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
She listened to her CDs at random.
- 彼は手当たりしだいに質問した。
He asked questions at random.
-
引き摺り込む
-
- ひきずりこむ5
- Drag it in. Pull it in hard.Transitive
-
-
-
慌てふためく
-
- あわてふためく6
- lose one's head out of fearIntransitive
- 彼女はその知らせを聞いて慌てふためいた。
She pushed the panic button when she heard the news.
- 群集はあわてふためいた。
The crowd was in a panic.
-
-
- 彼女はその知らせを聞いて慌てふためいた。
She pushed the panic button when she heard the news.
- 群集はあわてふためいた。
The crowd was in a panic.
-
至れり尽くせり
-
- いたれりつくせり3 5
- in every possible way (idiom); meticulousNoun
- 至れり尽くせりのサービス
uncompromising service
- そのレストランのサービスは至れり尽くせりだった。
The restaurant gave us perfect service.
-
-
- 至れり尽くせりのサービス
uncompromising service
- そのレストランのサービスは至れり尽くせりだった。
The restaurant gave us perfect service.