-
擦れる
-
- すれる2
- To wear out; to become roundedIntransitive
- 膝のところが擦れて薄くなった
The knees of the pants are worn thin.
- シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
-
-
- 膝のところが擦れて薄くなった
The knees of the pants are worn thin.
- シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
-
擦れ擦れ
-
- すれすれ0
- Skimming; barely, with difficulty; almost approachingNA-Adjective Noun
- 飛行機が海面擦れ擦れに飛ぶ
Aircraft flying over the sea
- 自動車は角をすれすれに通った。
The car just shaved the corner.
- 飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。
The plane buzzed the control tower.
- 飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
The airplane skimmed the ground before it crashed.
-
-
- 飛行機が海面擦れ擦れに飛ぶ
Aircraft flying over the sea
- 自動車は角をすれすれに通った。
The car just shaved the corner.
- 飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。
The plane buzzed the control tower.
- 飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
The airplane skimmed the ground before it crashed.
-
擦り切れる
-
- すりきれる4 0
- Wear and tear, abrasionIntransitive
- ズボンの裾が擦り切れる
Worn out trouser legs
- この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
I will have to get rid of this worn-out carpet.
- 彼のオーバーは擦り切れている。
His overcoat is worn out.
- よく使ったのでこのバッグは擦り切れた。
Hard use has worn this bag.
- 彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。
His suit, though newly bought, was worn out.
-
-
- ズボンの裾が擦り切れる
Worn out trouser legs
- この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
I will have to get rid of this worn-out carpet.
- 彼のオーバーは擦り切れている。
His overcoat is worn out.
- よく使ったのでこのバッグは擦り切れた。
Hard use has worn this bag.
- 彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。
His suit, though newly bought, was worn out.
-
擦り剥ける
-
- すりむける4
- Scratch, abrasionIntransitive
-
-
-
擦り付ける
-
- なすりつける5
- Smear; shirk (responsibility)Transitive
- 彼は責任を友人になすりつけた。
He fixed the blame on his friends.
- 彼らは私に責任をなすりつけた。
They shifted the blame onto my shoulders.
-
-
- 彼は責任を友人になすりつけた。
He fixed the blame on his friends.
- 彼らは私に責任をなすりつけた。
They shifted the blame onto my shoulders.
-
靴擦れ
-
- くつずれ4 0
- (Foot rubbing (due to ill-fitting shoes)Noun
-
-