-
残金
-
- ざんきん1
- Balance; remaining arrearsNoun
- 残金はこれが全部です
That's all that's left.
- 残金は6月30日までに御支払いします。
We will pay this amount by June 30.
-
-
- 残金はこれが全部です
That's all that's left.
- 残金は6月30日までに御支払いします。
We will pay this amount by June 30.
-
残高
-
- ざんだか1 0
- balancesNoun
-
預金 残高を調べるInquiry on deposit balance
- 私の預金残高はどうなっていますか。
What's the balance of my account?
- 残高を教えてくれますか。
Could you tell me my balance?
- 残高を知りたいのですが。
I'd like to find out my bank balance.
-
-
-
預金 残高を調べるInquiry on deposit balance
- 私の預金残高はどうなっていますか。
What's the balance of my account?
- 残高を教えてくれますか。
Could you tell me my balance?
- 残高を知りたいのですが。
I'd like to find out my bank balance.
-
名残
-
- なごり3
- Afterglow; FarewellNoun
- 名残が尽きない
reluctant part
- 名残を
惜 しむvaledictory
-
-
- 名残が尽きない
reluctant part
- 名残を
惜 しむvaledictory
-
無残
-
- むざん1
- Cruel, ruthless.NA-Adjective Noun
- 見るも無残な光景
It's a horrible sight.
- コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
- 彼の希望は無残に砕かれた。
His hopes were shattered.
-
-
- 見るも無残な光景
It's a horrible sight.
- コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
- 彼の希望は無残に砕かれた。
His hopes were shattered.
-
居残る
-
- いのこる3
- Stay and work overtime.Intransitive
- 夜10時まで会社に居残る
Worked overtime at the office until 10:00 p.m.
- ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
- 私は家路につき、ビルは会社に居残った。
I went home and Bill stayed at the office.
- 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
-
-
- 夜10時まで会社に居残る
Worked overtime at the office until 10:00 p.m.
- ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
- 私は家路につき、ビルは会社に居残った。
I went home and Bill stayed at the office.
- 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
-
名残惜しい
-
- なごりおしい5
- reluctant part (idiom); broken-hearted at having to leaveI-Adjective
- 親友との別れは名残惜しい
It's hard to part with a good friend.
-
-
- 親友との別れは名残惜しい
It's hard to part with a good friend.
-
勝ち残る
-
- かちのこる4 0
- Winner (qualifies for next tournament)Intransitive
-
-
-
取り残す
-
- とりのこす4 0
- Remaining; outdated, lagging behindTransitive
- 2、3人の生徒が取り残された。
A few students were left behind.
- 負傷兵達は戦場に取り残された。
The wounded soldiers were left in the field.
- 一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
Left alone, the baby began to cry.
- 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
- 我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
-
-
- 2、3人の生徒が取り残された。
A few students were left behind.
- 負傷兵達は戦場に取り残された。
The wounded soldiers were left in the field.
- 一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
Left alone, the baby began to cry.
- 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
- 我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
-
言い残す
-
- いいのこす4
- unfinished business; leave a messageTransitive
-
伝言 を言い残すleave a message
- 言い残したことはもうほとんどない。
Little remains to be said.
- さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?
-
-
-
伝言 を言い残すleave a message
- 言い残したことはもうほとんどない。
Little remains to be said.
- さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?