Skip to content

N1・1 / 1 Page
  • 更新

    Mastery
    • こうしん
      0
    • update
      Noun
    • この冬は降雪量の記録を更新した。

      This winter the record for snowfall was broken.

    • 私はパスポートを更新しないといけない。

      I must renew my passport.

    • 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。

      He bettered the world record in the high jump.

    • 私は先月、運転免許証を更新してもらった。

      I had my driver's license renewed last month.

    • 私は1週間前に、免許を更新してもらった。

      I had my licence renewed a week ago.

更新」Pronunciation
更新」Meaning
  • この冬は降雪量の記録を更新した。

    This winter the record for snowfall was broken.

  • 私はパスポートを更新しないといけない。

    I must renew my passport.

  • 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。

    He bettered the world record in the high jump.

  • 私は先月、運転免許証を更新してもらった。

    I had my driver's license renewed last month.

  • 私は1週間前に、免許を更新してもらった。

    I had my licence renewed a week ago.

更新」Part of speech
  • 更正

    Mastery
    • こうせい
      0
    • corrigendum
      Noun
    • シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。

      I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.

更正」Pronunciation
更正」Meaning
  • シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。

    I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.

更正」Part of speech
  • 更生

    Mastery
    • こうせい
      0
    • (Return to society (after rebirth of the offender or incapacitated person)
      Noun
更生」Pronunciation
更生」Meaning
更生」Part of speech
  • 更かす

    Mastery
    • ふかす
      2
    • stay up late or all night
      Transitive
更かす」Pronunciation
更かす」Meaning
更かす」Part of speech
  • 今更

    Mastery
    • いまさら
      0 1
    • things having reached this stage
      Adverb
    • 今更悔(く)やんでもしかたない

      It's no use regretting what happened.

    • 今更後悔しても無駄だ。

      It's no use regretting it now.

    • 今更悔やんでも後の祭りだ。

      It is too late to repent.

    • いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。

      No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.

    • いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。

      You can regret it all you want, but it won't do you any good now.

    • 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。

      Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.

今更」Pronunciation
今更」Meaning
  • 今更悔(く)やんでもしかたない

    It's no use regretting what happened.

  • 今更後悔しても無駄だ。

    It's no use regretting it now.

  • 今更悔やんでも後の祭りだ。

    It is too late to repent.

  • いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。

    No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.

  • いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。

    You can regret it all you want, but it won't do you any good now.

  • 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。

    Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.

今更」Part of speech
  • 尚更

    Mastery
    • なおさら
      0
    • More and more
      Adverb
    • ほっとけば、尚更大胆になる

      If you leave it alone, you'll get bolder.

    • それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。

      You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.

    • 英語は話せません。スペイン語はなおさらできません。

      I cannot speak English, much less Spanish.

    • 彼は英語が話せない。ドイツ語はなおさらだ。

      He cannot speak English, much less German.

    • 正直なのでなおさらその少年が好きです。

      I like the boy all the better for his honesty.

    • 人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。

      The more we have, the more we want.

尚更」Pronunciation
尚更」Meaning
  • ほっとけば、尚更大胆になる

    If you leave it alone, you'll get bolder.

  • それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。

    You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.

  • 英語は話せません。スペイン語はなおさらできません。

    I cannot speak English, much less Spanish.

  • 彼は英語が話せない。ドイツ語はなおさらだ。

    He cannot speak English, much less German.

  • 正直なのでなおさらその少年が好きです。

    I like the boy all the better for his honesty.

  • 人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。

    The more we have, the more we want.

尚更」Part of speech
  • 殊更

    Mastery
    • ことさら
      0 2
    • Special; willful
      Adverb
    • 今年の冬は殊更寒い

      This year's winter has been particularly cold.

    • その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。

      Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.

    • 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」

      "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably."

    • 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。

      People liked him all the better for his faults.

    • ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。

      Nearly all men die of their remedies, and not of their illness.

    • 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。

      They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.

殊更」Pronunciation
殊更」Meaning
  • 今年の冬は殊更寒い

    This year's winter has been particularly cold.

  • その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。

    Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.

  • 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」

    "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably."

  • 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。

    People liked him all the better for his faults.

  • ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。

    Nearly all men die of their remedies, and not of their illness.

  • 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。

    They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.

殊更」Part of speech
  • 夜更け

    Mastery
    • よふけ
      3
    • very late at night
      Noun
    • 夜更けに目が覚める

      wake up in the middle of the night

    • 我々は夜更けまで語り合った。

      We talked late into the night.

    • 彼はしばしば夜更けまで読書する。

      He often reads far into the night.

    • こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。

      It is not safe for a girl to go out by herself so late at night.

    • 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。

      We used to discuss politics far into the night.

    • 我々は夜更けまでその問題について議論した。

      We discussed the problem far into the night.

夜更け」Pronunciation
夜更け」Meaning
  • 夜更けに目が覚める

    wake up in the middle of the night

  • 我々は夜更けまで語り合った。

    We talked late into the night.

  • 彼はしばしば夜更けまで読書する。

    He often reads far into the night.

  • こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。

    It is not safe for a girl to go out by herself so late at night.

  • 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。

    We used to discuss politics far into the night.

  • 我々は夜更けまでその問題について議論した。

    We discussed the problem far into the night.

夜更け」Part of speech
  • 今更めく

    Mastery
    • いまさらめく
      5
    • unnecessary
      Intransitive
    • 今更後悔しても無駄だ。

      It's no use regretting it now.

    • 今更悔やんでも後の祭りだ。

      It is too late to repent.

    • いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。

      No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.

    • いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。

      You can regret it all you want, but it won't do you any good now.

    • 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。

      Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.

今更めく」Pronunciation
今更めく」Meaning
  • 今更後悔しても無駄だ。

    It's no use regretting it now.

  • 今更悔やんでも後の祭りだ。

    It is too late to repent.

  • いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。

    No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.

  • いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。

    You can regret it all you want, but it won't do you any good now.

  • 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。

    Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.

今更めく」Part of speech