-
使用人
-
- しようにん0
- Servants, hired helpNoun
- 私は使用人の一人をくびにした。
I discharged one of my servants.
- 彼は使用人に優しい雇い主だった。
He was a kind master to his servants.
- 使用人に手紙を持たせて伺わせます。
I'll send my man to you with the letter.
- 集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
- どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.
-
-
- 私は使用人の一人をくびにした。
I discharged one of my servants.
- 彼は使用人に優しい雇い主だった。
He was a kind master to his servants.
- 使用人に手紙を持たせて伺わせます。
I'll send my man to you with the letter.
- 集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
- どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.
-
使い勝手
-
- つかいがって4
- (Utilization (of tools, buildings, etc.)Noun
-
-
-
使い走り
-
- つかいばしり4 0
- runnerNoun
- 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。
A boy stood by to run errands for her.
- 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。
She cleaned the room, and ran errands.
-
-
- 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。
A boy stood by to run errands for her.
- 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。
She cleaned the room, and ran errands.
-
使いこなす
-
- つかいこなす5
- Proficiency and ease of useTransitive
- パソコンを使いこなす
computer literate
- 妹は英仏語を使いこなす。
My sister has a good command of both English and French.
- 私の秘書は、英語が使いこなせる。
My secretary has a good command of English.
- 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
His command of English is on a par with mine.
- 彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
She has a good command of English though she was brought up in Japan.
-
-
- パソコンを使いこなす
computer literate
- 妹は英仏語を使いこなす。
My sister has a good command of both English and French.
- 私の秘書は、英語が使いこなせる。
My secretary has a good command of English.
- 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
His command of English is on a par with mine.
- 彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
She has a good command of English though she was brought up in Japan.
-
お使い
-
- おつかい0
- An errand boy; a messengerNoun
- お使いに手紙を持たせてやる
Send someone (call someone, send someone) with a letter to
- あの子はよくお使いをする。
The boy often runs errands.
- お使いに行って来てちょうだい。
Will you go out on an errand?
- 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。
Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother.
- その子どもはお使いをして、彼のために働いた。
The child worked for him, going on errands.
-
-
- お使いに手紙を持たせてやる
Send someone (call someone, send someone) with a letter to
- あの子はよくお使いをする。
The boy often runs errands.
- お使いに行って来てちょうだい。
Will you go out on an errand?
- 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。
Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother.
- その子どもはお使いをして、彼のために働いた。
The child worked for him, going on errands.
-
小使い
-
- こづかい1
- (Handyman (of a school, government office, company, etc.), handymanNoun
-
-
-
召し使い
-
- めしづかい3
- Maid, servantNoun
- 召使いをもっと親切に扱いなさい。
Treat your servant more kindly.
- 彼はいわば、彼女の召使いだ。
He is, so to speak, her servant.
- 召し使いは床を掃除した。
The servant swept the floor.
- 彼は怒って召し使いを叱った。
He got angry and told off his servant.
- 私は彼を私の召使にしました。
I made him my servant.
-
-
- 召使いをもっと親切に扱いなさい。
Treat your servant more kindly.
- 彼はいわば、彼女の召使いだ。
He is, so to speak, her servant.
- 召し使いは床を掃除した。
The servant swept the floor.
- 彼は怒って召し使いを叱った。
He got angry and told off his servant.
- 私は彼を私の召使にしました。
I made him my servant.
-
扱き使う
-
- こきつかう1 4
- Cruel use, arbitrary use, maltreatmentTransitive
- 彼は私達をこき使っている。
He works us too hard.
-
-
- 彼は私達をこき使っている。
He works us too hard.