Skip to content

N2・1 / 1 Page
  • 接近

    Mastery
    • せっきん
      0
    • Approach; proximity
      Intransitive Noun
    • 台風が接近する

      typhoon approaching

    • 飛行機はニューヨークに接近している。

      The plane is approaching New York.

    • 嵐が接近していると発表された。

      They announced that a storm was coming.

    • 新聞によると台風が接近中であった。

      The newspaper said that a typhoon was approaching.

    • 台風9号は四国に接近している。

      Typhoon No.9 is approaching Shikoku.

    • 春の接近は暖かい天候をもたらす。

      The approach of spring brings warm weather.

接近」Pronunciation
接近」Meaning
  • 台風が接近する

    typhoon approaching

  • 飛行機はニューヨークに接近している。

    The plane is approaching New York.

  • 嵐が接近していると発表された。

    They announced that a storm was coming.

  • 新聞によると台風が接近中であった。

    The newspaper said that a typhoon was approaching.

  • 台風9号は四国に接近している。

    Typhoon No.9 is approaching Shikoku.

  • 春の接近は暖かい天候をもたらす。

    The approach of spring brings warm weather.

接近」Part of speech
  • 接触

    Mastery
    • せっしょく
      0
    • Touch, contact; contact
      Intransitive Transitive Noun
    • 接触を保つ

      stay in contact

    • 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。

      He put me in touch with the kidnappers.

    • 彼女は外国人と接触する機会がない。

      She has no chances of coming in contact with foreigners.

    • 彼と接触してはいけない。

      You must not come in contact with him.

    • 彼とは個人的な接触がある。

      I am in touch with him.

    • 日本は西洋諸国との接触を必要とした。

      Japan needed contact with the Western countries.

接触」Pronunciation
接触」Meaning
  • 接触を保つ

    stay in contact

  • 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。

    He put me in touch with the kidnappers.

  • 彼女は外国人と接触する機会がない。

    She has no chances of coming in contact with foreigners.

  • 彼と接触してはいけない。

    You must not come in contact with him.

  • 彼とは個人的な接触がある。

    I am in touch with him.

  • 日本は西洋諸国との接触を必要とした。

    Japan needed contact with the Western countries.

接触」Part of speech
  • 接続

    Mastery
    • せつぞく
      0
    • Connecting, connecting
      Intransitive Transitive Noun
    • パイプを接続する

      connection tube

    • インターネットの接続が遮断された。

      My internet connection was cut off.

    • すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。

      In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.

接続」Pronunciation
接続」Meaning
  • パイプを接続する

    connection tube

  • インターネットの接続が遮断された。

    My internet connection was cut off.

  • すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。

    In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.

接続」Part of speech
  • 接する

    Mastery
    • せっする
      0 3
    • To contact; to receive; to bring ...... into contact
      Transitive Intransitive
    • 膝を接して懇談こんだんする

      get close to

    • もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。

      You must treat them with more consideration.

    • このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。

      Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.

    • 村の東に接して湖がある。

      There is a lake on the east of the village.

    • その国は2国と境を接している。

      The country borders on two other countries.

    • ドイツはフランスと境を接している。

      Germany borders on France.

接する」Pronunciation
接する」Meaning
  • 膝を接して懇談こんだんする

    get close to

  • もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。

    You must treat them with more consideration.

  • このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。

    Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.

  • 村の東に接して湖がある。

    There is a lake on the east of the village.

  • その国は2国と境を接している。

    The country borders on two other countries.

  • ドイツはフランスと境を接している。

    Germany borders on France.

接する」Part of speech
  • 密接

    Mastery
    • みっせつ
      0
    • Closely related; in close proximity
      NA-Adjective Intransitive Noun
    • 両国は密接な関係にある

      The two countries have close relations

    • オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。

      Dutch is closely related to German.

    • 両国はお互いに密接な関係がある。

      The two countries are closely related to each other.

    • 需要と供給の間には密接な関係がある。

      There is close relationship between supply and demand.

    • 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。

      What he thought was bound up with Buddhism.

    • 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。

      The employees' interests are bound up with those of the corporation.

密接」Pronunciation
密接」Meaning
  • 両国は密接な関係にある

    The two countries have close relations

  • オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。

    Dutch is closely related to German.

  • 両国はお互いに密接な関係がある。

    The two countries are closely related to each other.

  • 需要と供給の間には密接な関係がある。

    There is close relationship between supply and demand.

  • 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。

    What he thought was bound up with Buddhism.

  • 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。

    The employees' interests are bound up with those of the corporation.

密接」Part of speech
  • 応接

    Mastery
    • おうせつ
      0
    • Reception. Hospitality.
      Intransitive Noun
    • 応接にいとまがない

      no time deal with so many things (idiom); to have one's hands full

応接」Pronunciation
応接」Meaning
  • 応接にいとまがない

    no time deal with so many things (idiom); to have one's hands full

応接」Part of speech