-
取り締まり
-
- とりしまり0
- Regulation, controlNoun
- 交通違反の取り締まり
Monitoring of traffic violations
- 警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
The police began a crackdown on illegal parking.
- 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
-
-
- 交通違反の取り締まり
Monitoring of traffic violations
- 警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
The police began a crackdown on illegal parking.
- 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
-
取り付ける
-
- とりつける4 0
- Installation; agreementTransitive
- 契約を取り付ける
conclude
- 彼は壁に本棚を取り付けた。
He fixed the bookshelf to the wall.
- 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
I have made an appointment with Mr Kennedy.
- 彼は門をちょうつがいで取り付けた。
He hung the gate on hinges.
- 彼らはその標識を壁に取り付けた。
They fixed the sign to the wall.
- キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.
-
-
- 契約を取り付ける
conclude
- 彼は壁に本棚を取り付けた。
He fixed the bookshelf to the wall.
- 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
I have made an appointment with Mr Kennedy.
- 彼は門をちょうつがいで取り付けた。
He hung the gate on hinges.
- 彼らはその標識を壁に取り付けた。
They fixed the sign to the wall.
- キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.
-
受け取り
-
- うけとり0
- Receive, receive; receiptNoun
- お受け取りくださって幸いに存じます。
It was gracious of you to accept.
- 彼は賄賂の受け取りを拒否した。
He refused to take the bribe.
- 彼女は金の受け取りを拒絶した。
She refused to take the money.
- 未払い給料の受取りを諦めました。
I gave up on receiving the unpaid salary.
- 手荷物受取所で待っています。
I will be waiting for you at baggage claim.
-
-
- お受け取りくださって幸いに存じます。
It was gracious of you to accept.
- 彼は賄賂の受け取りを拒否した。
He refused to take the bribe.
- 彼女は金の受け取りを拒絶した。
She refused to take the money.
- 未払い給料の受取りを諦めました。
I gave up on receiving the unpaid salary.
- 手荷物受取所で待っています。
I will be waiting for you at baggage claim.
-
書き取る
-
- かきとる3 0
- Write it down as it was written; record it, dictate itTransitive
- 原文を書き取る
Dictate the original text
- それを書き取るだけでよい。
All you have to do is write it down.
- 刑事は彼の証言をその場で書き取った。
The detective took down his testimony on the spot.
- 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
I tried to get down every word he said.
- 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
The detective took down his oral testimony on the spot.
- これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
Please write down what I am going to say.
-
-
- 原文を書き取る
Dictate the original text
- それを書き取るだけでよい。
All you have to do is write it down.
- 刑事は彼の証言をその場で書き取った。
The detective took down his testimony on the spot.
- 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
I tried to get down every word he said.
- 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
The detective took down his oral testimony on the spot.
- これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
Please write down what I am going to say.
-
汲み取る
-
- くみとる3
- Scoop (liquid); observe and then surmise (another person's thoughts or situation)Transitive
- 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
When you read a book you should read between the lines.
-
-
- 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
When you read a book you should read between the lines.
-
聞き取り
-
- ききとり0
- To hear; to understandNoun
- 聞き取り調査
Inquiry
-
-
- 聞き取り調査
Inquiry
-
読み取る
-
- よみとる3 0
- To read, to comprehend; to see throughTransitive
- 真意を読み取る
see through the intended meaning
- 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
- 本当の所を読みとらなきゃ。
Read between the lines.
- 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
I read a womanly expression on her face.
- 言外の意味を読みとらなければいけない。
You must read between the lines.
- 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
My silence is not to be read as consent.
-
-
- 真意を読み取る
see through the intended meaning
- 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
- 本当の所を読みとらなきゃ。
Read between the lines.
- 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
I read a womanly expression on her face.
- 言外の意味を読みとらなければいけない。
You must read between the lines.
- 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
My silence is not to be read as consent.