Skip to content

N2・2 / 3 Page
  • 一段と

    Mastery
    • いちだんと
      0
    • More, extra
      Adverb
    • 花嫁姿の彼女は一段と美しかった。

      She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.

    • ゲームで一段と盛り上がった。

      The game added to the fun.

    • それは去年のと比べて一段の進歩だ。

      It is great improvement as compared with what it was last year.

    • 彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。

      Her disappearance gave zest to the mystery.

    • 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。

      Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.

一段と」Pronunciation
一段と」Meaning
  • 花嫁姿の彼女は一段と美しかった。

    She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.

  • ゲームで一段と盛り上がった。

    The game added to the fun.

  • それは去年のと比べて一段の進歩だ。

    It is great improvement as compared with what it was last year.

  • 彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。

    Her disappearance gave zest to the mystery.

  • 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。

    Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.

一段と」Part of speech
  • 一人前

    Mastery
    • いちにんまえ
      0
    • One person; qualified and unique
      Noun
    • 彼女も一人前の女になった。

      She has grown up to be a woman.

    • 彼は焼き魚定食一人前を注文した。

      He ordered one grilled fish dinner.

    • 彼女は彼を一人前の男にした。

      She made a man of him.

    • あなたを一人前の男にしてあげよう。

      I will make a man of you.

一人前」Pronunciation
一人前」Meaning
  • 彼女も一人前の女になった。

    She has grown up to be a woman.

  • 彼は焼き魚定食一人前を注文した。

    He ordered one grilled fish dinner.

  • 彼女は彼を一人前の男にした。

    She made a man of him.

  • あなたを一人前の男にしてあげよう。

    I will make a man of you.

一人前」Part of speech
  • 一気に

    Mastery
    • いっきに
      1
    • One breath; all at once
      Adverb
    • 一気に相手をたお

      You're going to knock your opponent out in a second.

    • 彼は一気に10時間働いた。

      He worked ten hours at a stretch.

    • 彼は一気に手紙を書いた。

      He dashed off a letter.

    • その報告書を一気に書き上げた。

      I dashed off the report.

    • 今こそ一気に取引をまとめるときだ。

      Now is the time to clinch the deal.

    • その仕事を一気にやってしまいなさい。

      Please finish the work at once.

一気に」Pronunciation
一気に」Meaning
  • 一気に相手をたお

    You're going to knock your opponent out in a second.

  • 彼は一気に10時間働いた。

    He worked ten hours at a stretch.

  • 彼は一気に手紙を書いた。

    He dashed off a letter.

  • その報告書を一気に書き上げた。

    I dashed off the report.

  • 今こそ一気に取引をまとめるときだ。

    Now is the time to clinch the deal.

  • その仕事を一気にやってしまいなさい。

    Please finish the work at once.

一気に」Part of speech
  • 一向に

    Mastery
    • いっこうに
      0
    • Not in the least (not); not at all (not)
      Adverb
    • 一向に気にしない

      I don't care at all.

    • 全くまったく

      Completely. Completely.

    • 健康のせいで仕事がいっこうにはかどらない。

      My health makes me a very slow worker.

    • いっこうに存じません。

      I know nothing about it.

    • 私はそれで一向に構いません。

      That's just fine with me.

    • 彼の言うことはぼくにはいっこうにわからない。

      I can make nothing of what he says.

一向に」Pronunciation
一向に」Meaning
  • 一向に気にしない

    I don't care at all.

  • 全くまったく

    Completely. Completely.

  • 健康のせいで仕事がいっこうにはかどらない。

    My health makes me a very slow worker.

  • いっこうに存じません。

    I know nothing about it.

  • 私はそれで一向に構いません。

    That's just fine with me.

  • 彼の言うことはぼくにはいっこうにわからない。

    I can make nothing of what he says.

一向に」Part of speech
  • 一斉に

    Mastery
    • いっせいに
      0
    • together, at the same time
      Adverb
    • 一斉に走り出す

      Start running together.

    • 人々が一斉に走り出した。

      People started to run all at once.

    • 小鳥たちがいっせいにさえずりだした。

      The little birds broke forth in song.

    • 彼らは一斉に立ち上がった。

      They stood up simultaneously.

    • 学生は皆一斉に立ち上がった。

      All of the students stood up together.

    • 彼らは一斉にスタートした。

      They started all at once.

一斉に」Pronunciation
一斉に」Meaning
  • 一斉に走り出す

    Start running together.

  • 人々が一斉に走り出した。

    People started to run all at once.

  • 小鳥たちがいっせいにさえずりだした。

    The little birds broke forth in song.

  • 彼らは一斉に立ち上がった。

    They stood up simultaneously.

  • 学生は皆一斉に立ち上がった。

    All of the students stood up together.

  • 彼らは一斉にスタートした。

    They started all at once.

一斉に」Part of speech
  • 一通り

    Mastery
    • ひととおり
      0
    • Rough; (not) ordinary; an approach
      Adverb Noun
    • 一通り目を通す

      skim

一通り」Pronunciation
一通り」Meaning
  • 一通り目を通す

    skim

一通り」Part of speech
  • 万一

    Mastery
    • まんいち
      1
    • What if; what if
      Adverb Noun
    • 万一に備える

      be prepared for an emergency

    • 万一彼がこちらへきたらすぐ知らせます。

      If by any chance he comes here, I'll let you know at once.

    • 万一の場合はここへ電話をください。

      In case of an emergency, phone me at this number.

    • 万一天気なら私は行きます。

      Should it be fine, I will go.

    • 万一病気になったらどうする?

      What would you do, if you should be taken ill?

万一」Pronunciation
万一」Meaning
  • 万一に備える

    be prepared for an emergency

  • 万一彼がこちらへきたらすぐ知らせます。

    If by any chance he comes here, I'll let you know at once.

  • 万一の場合はここへ電話をください。

    In case of an emergency, phone me at this number.

  • 万一天気なら私は行きます。

    Should it be fine, I will go.

  • 万一病気になったらどうする?

    What would you do, if you should be taken ill?

万一」Part of speech
  • 同一

    Mastery
    • どういつ
      0
    • Same, identical
      NA-Adjective Noun
    • 同一に扱う

      equal treatment

    • これは私が先日なくしたのと同一の鉛筆である。

      This is the same pencil that I lost the other day.

    • 同一現象が観察された。

      The same phenomenon has been observed.

    • 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。

      The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.

    • その2つの役は同一の女優によって演じられた。

      The two parts were played by one and the same actress.

    • ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。

      In most cases, modernization is identified with Westernization.

同一」Pronunciation
同一」Meaning
  • 同一に扱う

    equal treatment

  • これは私が先日なくしたのと同一の鉛筆である。

    This is the same pencil that I lost the other day.

  • 同一現象が観察された。

    The same phenomenon has been observed.

  • 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。

    The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.

  • その2つの役は同一の女優によって演じられた。

    The two parts were played by one and the same actress.

  • ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。

    In most cases, modernization is identified with Westernization.

同一」Part of speech
  • 唯一

    Mastery
    • ゆいいつ
      1
    • unique
      Noun
    • 唯一の願い

      The Only Wish

    • 唯一無二

      nothing compares with it

    • 初めの一歩が唯一の難関。

      The first step is the hardest.

    • これは君には唯一の機会である。

      This is your only chance.

    • 彼女の唯一のたのしみは音楽をきくことです。

      Her only pleasure is listening to music.

    • 日本は唯一の被爆国である。

      Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs.

    • 人間は話ができる唯一の動物である。

      Man is the only animal that talks.

唯一」Pronunciation
唯一」Meaning
  • 唯一の願い

    The Only Wish

  • 唯一無二

    nothing compares with it

  • 初めの一歩が唯一の難関。

    The first step is the hardest.

  • これは君には唯一の機会である。

    This is your only chance.

  • 彼女の唯一のたのしみは音楽をきくことです。

    Her only pleasure is listening to music.

  • 日本は唯一の被爆国である。

    Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs.

  • 人間は話ができる唯一の動物である。

    Man is the only animal that talks.

唯一」Part of speech
  • 統一

    Mastery
    • とういつ
      0
    • standardize
      Transitive Noun
    • 意見を統一する

      unanimous opinion

    • スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。

      The union of Scotland and England took place in 1706.

    • 彼は様々のグループを統一しようとした。

      He tried to unify the various groups.

    • 彼はレースにのぞんで精神統一した。

      He psyched himself up for the race.

    • 左手の人物がその絵の統一性を壊している。

      The figure on the left spoils the unity of the painting.

    • 多民族国家で言語を統一することは難しい。

      It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.

統一」Pronunciation
統一」Meaning
  • 意見を統一する

    unanimous opinion

  • スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。

    The union of Scotland and England took place in 1706.

  • 彼は様々のグループを統一しようとした。

    He tried to unify the various groups.

  • 彼はレースにのぞんで精神統一した。

    He psyched himself up for the race.

  • 左手の人物がその絵の統一性を壊している。

    The figure on the left spoils the unity of the painting.

  • 多民族国家で言語を統一することは難しい。

    It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.

統一」Part of speech