-
同一
-
- どういつ0
- Same, identicalNA-Adjective Noun
- 同一に扱う
equal treatment
- これは私が先日なくしたのと同一の鉛筆である。
This is the same pencil that I lost the other day.
- 同一現象が観察された。
The same phenomenon has been observed.
- 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.
- その2つの役は同一の女優によって演じられた。
The two parts were played by one and the same actress.
- ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
In most cases, modernization is identified with Westernization.
-
-
- 同一に扱う
equal treatment
- これは私が先日なくしたのと同一の鉛筆である。
This is the same pencil that I lost the other day.
- 同一現象が観察された。
The same phenomenon has been observed.
- 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.
- その2つの役は同一の女優によって演じられた。
The two parts were played by one and the same actress.
- ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
In most cases, modernization is identified with Westernization.
-
同額
-
- どうがく0
- corresponding amountNoun
-
-
-
同期
-
- どうき1 0
- Same period; class yearNoun
- 昨年同期の売上げを上回る
Exceeded sales for the same period last year
- 同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
-
-
- 昨年同期の売上げを上回る
Exceeded sales for the same period last year
- 同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
-
同居
-
- どうきょ0
- co-residenceIntransitive Noun
- 友だちと同居する
Living with friends
- キムはケンと同居している。
Kim is living with Ken.
-
-
- 友だちと同居する
Living with friends
- キムはケンと同居している。
Kim is living with Ken.
-
同姓
-
- どうせい0
- surnames of the same family (idiom); people with the same family nameNoun
-
-
-
同棲
-
- どうせい0
- Cohabitation, where a man and a woman live together without being marriedIntransitive Noun
- 二人は結婚する前に二年間同棲した。
They lived together for two years before they got married.
- 同棲したこと?
They moved in together?
- 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
-
-
- 二人は結婚する前に二年間同棲した。
They lived together for two years before they got married.
- 同棲したこと?
They moved in together?
- 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
-
同性
-
- どうせい0
- same sexNoun
- 彼女は同性の間では評判がよい。
She is well spoken of among her own sex.
- 同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
-
-
- 彼女は同性の間では評判がよい。
She is well spoken of among her own sex.
- 同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
-
同様
-
- どうよう0
- Again, one of a kind.NA-Adjective Noun
- 以下同様
hereinafter the same
- それじゃ強盗も同様だ
That's just like robbing.
- この車は新車同様だ。
This car is like new.
- 美香は恵子と同様魅力的だ。
Mika is no less charming than Keiko.
- 私と同様、彼も背が高くない。
He is not tall any more than I am.
- 彼は私と同様若くない。
He is not young any more than I am.
- 君も同様僕も悪くない。
I am not any more to blame than you are.
-
-
- 以下同様
hereinafter the same
- それじゃ強盗も同様だ
That's just like robbing.
- この車は新車同様だ。
This car is like new.
- 美香は恵子と同様魅力的だ。
Mika is no less charming than Keiko.
- 私と同様、彼も背が高くない。
He is not tall any more than I am.
- 彼は私と同様若くない。
He is not young any more than I am.
- 君も同様僕も悪くない。
I am not any more to blame than you are.
-
合同
-
- ごうどう0
- Joint, mergerIntransitive Transitive Noun
- 合同会議
joint conference
-
-
- 合同会議
joint conference
-
混同
-
- こんどう0
- confuse and conflateIntransitive Transitive Noun
-
公私 混同unable distinguish public from private interests (idiom); unable distinguish between public and private interests
- 欲望を愛と混同するな。
Don't confuse desire with love.
- 同情と愛情を決して混同しないように。
Never confuse pity with love.
- 公私を混同してはいけない。
You should not confuse business with personal affairs.
- 名前の混同が少しあった。
There has been a little confusion of names.
- dareとdearとを混同するな。
Don't confuse "dare" and "dear".
-
-
-
公私 混同unable distinguish public from private interests (idiom); unable distinguish between public and private interests
- 欲望を愛と混同するな。
Don't confuse desire with love.
- 同情と愛情を決して混同しないように。
Never confuse pity with love.
- 公私を混同してはいけない。
You should not confuse business with personal affairs.
- 名前の混同が少しあった。
There has been a little confusion of names.
- dareとdearとを混同するな。
Don't confuse "dare" and "dear".