Skip to content

N2・1 / 1 Page
  • 相性

    Mastery
    • あいしょう
      3
    • compatible, temperamentally compatible; (computers, etc.) compatibility
      Noun
    • 相性がいい

      hit it off

    • お互い相性がいい。

      The chemistry is right for us.

    • 私と彼女は相性がいい。

      I get along well with her.

    • 私と彼はいつも相性がよい。

      I always get along well with him.

    • あの夫婦は相性が悪い。

      They are not a well-matched couple.

    • あの2人は相性がいいようだ。

      It seems those two are made for each other.

相性」Pronunciation
相性」Meaning
  • 相性がいい

    hit it off

  • お互い相性がいい。

    The chemistry is right for us.

  • 私と彼女は相性がいい。

    I get along well with her.

  • 私と彼はいつも相性がよい。

    I always get along well with him.

  • あの夫婦は相性が悪い。

    They are not a well-matched couple.

  • あの2人は相性がいいようだ。

    It seems those two are made for each other.

相性」Part of speech
  • 相槌

    Mastery
    • あいづち
      0 3
    • chime in and help out
      Noun
    • 相槌を

      parrot other people's words (idiom); to chime in with others

    • かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。

      I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.

相槌」Pronunciation
相槌」Meaning
  • 相槌を

    parrot other people's words (idiom); to chime in with others

  • かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。

    I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.

相槌」Part of speech
  • 相違

    Mastery
    • そうい
      0
    • Differences, different
      Intransitive Noun
    • 大きな相違がある

      differ significantly

    • 両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。

      There is little, if any, difference between the two.

    • それらの間には表面的な相違はない。

      There is no surface difference between them.

    • 我々にはわずかな意見の相違があった。

      We had a slight difference of opinion.

    • その相違は私にはそれほど重要でない。

      The difference is not so great for me.

    • 私たちの間には見解の相違があるようです。

      There seems to be a difference in outlook between us.

相違」Pronunciation
相違」Meaning
  • 大きな相違がある

    differ significantly

  • 両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。

    There is little, if any, difference between the two.

  • それらの間には表面的な相違はない。

    There is no surface difference between them.

  • 我々にはわずかな意見の相違があった。

    We had a slight difference of opinion.

  • その相違は私にはそれほど重要でない。

    The difference is not so great for me.

  • 私たちの間には見解の相違があるようです。

    There seems to be a difference in outlook between us.

相違」Part of speech
  • 相互

    Mastery
    • そうご
      1
    • Mutually; alternately, alternately
      Noun
    • 相互理解を深める

      Deepening mutual understanding

    • それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。

      I think that is based on a lack of mutual understanding.

    • 相互理解は平和を促進する。

      Mutual understanding promotes peace.

    • 友情は相互理解にある。

      Friendship consists of mutual understanding.

    • 我々の相互理解が必要である。

      It's necessary that we come to a mutual understanding.

    • 彼らは相互に助け合った。

      They gave mutual help to each other.

相互」Pronunciation
相互」Meaning
  • 相互理解を深める

    Deepening mutual understanding

  • それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。

    I think that is based on a lack of mutual understanding.

  • 相互理解は平和を促進する。

    Mutual understanding promotes peace.

  • 友情は相互理解にある。

    Friendship consists of mutual understanding.

  • 我々の相互理解が必要である。

    It's necessary that we come to a mutual understanding.

  • 彼らは相互に助け合った。

    They gave mutual help to each other.

相互」Part of speech
  • 相続

    Mastery
    • そうぞく
      0 1
    • Inheritance, succession
      Transitive Noun
    • 親の遺産を相続する

      Inheritance from parents

    • ジョンは莫大な財産を相続した。

      John inherited a large fortune.

    • 私は莫大な遺産を相続した。

      I came into a huge fortune.

    • 財産を相続する。

      I succeed to a fortune.

    • 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。

      His only son succeeded to all his wealth.

    • 彼女は父親の全財産を相続した。

      She succeeded to her father's whole estate.

相続」Pronunciation
相続」Meaning
  • 親の遺産を相続する

    Inheritance from parents

  • ジョンは莫大な財産を相続した。

    John inherited a large fortune.

  • 私は莫大な遺産を相続した。

    I came into a huge fortune.

  • 財産を相続する。

    I succeed to a fortune.

  • 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。

    His only son succeeded to all his wealth.

  • 彼女は父親の全財産を相続した。

    She succeeded to her father's whole estate.

相続」Part of speech
  • 相当

    Mastery
    • そうとう
      0
    • Very; compatible, proportionate
      NA-Adjective Intransitive Adverb Noun
    • 日本の文部科学省は中国の教育部に相当する

      Japan's Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT) is the equivalent of China's Ministry of Education.

    • その場所は今は相当建て込んでいる。

      The place is very much built up now.

    • その語に相当するようなフランス語を知っていますか。

      Do you know the French equivalent of the word?

    • それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。

      The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.

    • アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。

      A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.

相当」Pronunciation
相当」Meaning
  • 日本の文部科学省は中国の教育部に相当する

    Japan's Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT) is the equivalent of China's Ministry of Education.

  • その場所は今は相当建て込んでいる。

    The place is very much built up now.

  • その語に相当するようなフランス語を知っていますか。

    Do you know the French equivalent of the word?

  • それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。

    The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.

  • アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。

    A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.

相当」Part of speech
  • 相次いで

    Mastery
    • あいついで
      1
    • Successively, one after another
      Adverb
    • 相次いで登場する

      follow one another out

    • 私の計画は相次いで失敗した。

      My plan failed time after time.

    • 災害が相次いでその地域を襲った。

      A string of disasters struck the region.

相次いで」Pronunciation
相次いで」Meaning
  • 相次いで登場する

    follow one another out

  • 私の計画は相次いで失敗した。

    My plan failed time after time.

  • 災害が相次いでその地域を襲った。

    A string of disasters struck the region.

相次いで」Part of speech
  • 相応しい

    Mastery
    • ふさわしい
      4
    • decent
      I-Adjective
    • 次期社長に相応しい人

      The right person to be the next president.

    • 君にふさわしいはずはないのだから。

      He couldn't be good for you.

    • 彼はわがチームの主将にふさわしい。

      He is worthy to be captain of our team.

    • その刀は王子にふさわしい。

      That sword is fit for a prince.

    • 君はこの仕事にふさわしい。

      You are suitable for the job.

    • 工場は住宅地域にはふさわしくない。

      A factory is not suitable for a residential district.

相応しい」Pronunciation
相応しい」Meaning
  • 次期社長に相応しい人

    The right person to be the next president.

  • 君にふさわしいはずはないのだから。

    He couldn't be good for you.

  • 彼はわがチームの主将にふさわしい。

    He is worthy to be captain of our team.

  • その刀は王子にふさわしい。

    That sword is fit for a prince.

  • 君はこの仕事にふさわしい。

    You are suitable for the job.

  • 工場は住宅地域にはふさわしくない。

    A factory is not suitable for a residential district.

相応しい」Part of speech
  • 相変わらず

    Mastery
    • あいかわらず
      0
    • Still, as usual.
      Adverb
    • 相変わらず忙しい

      It's still a busy day.

    • 依然としていぜんとして

      Still. Still.

    • 君は相変わらず健康そうに見える。

      You look as healthy as ever.

    • 彼は相変わらずおしゃべりだ。

      He is as talkative as ever.

    • 彼は相変わらずだ。

      He is his usual self.

    • 相変わらずよ。

      Same as usual.

    • 相変わらずまだ寒い。

      It is still as cold as ever.

相変わらず」Pronunciation
相変わらず」Meaning
  • 相変わらず忙しい

    It's still a busy day.

  • 依然としていぜんとして

    Still. Still.

  • 君は相変わらず健康そうに見える。

    You look as healthy as ever.

  • 彼は相変わらずおしゃべりだ。

    He is as talkative as ever.

  • 彼は相変わらずだ。

    He is his usual self.

  • 相変わらずよ。

    Same as usual.

  • 相変わらずまだ寒い。

    It is still as cold as ever.

相変わらず」Part of speech
  • 外相

    Mastery
    • がいしょう
      0
    • Foreign Minister, Minister for Foreign Affairs
      Noun
    • 外相は、戦争は避けられないと言った。

      The Foreign Minister said that war was inevitable.

    • 日本の外相のためにレセプションが開かれた。

      A reception was given for the Japanese foreign minister.

    • 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。

      The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.

外相」Pronunciation
外相」Meaning
  • 外相は、戦争は避けられないと言った。

    The Foreign Minister said that war was inevitable.

  • 日本の外相のためにレセプションが開かれた。

    A reception was given for the Japanese foreign minister.

  • 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。

    The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.

外相」Part of speech