-
税
-
- ぜい1
- tollNoun
- タバコにかけられている税は高い。
There is a heavy tax on tobacco.
- 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
- 王は国民に重い税を課した。
The king imposed heavy taxes on his people.
- その税法案は昨日可決された。
The tax bill was passed yesterday.
- この品には税がかかりますか。
Is there any tax on this?
-
-
- タバコにかけられている税は高い。
There is a heavy tax on tobacco.
- 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
- 王は国民に重い税を課した。
The king imposed heavy taxes on his people.
- その税法案は昨日可決された。
The tax bill was passed yesterday.
- この品には税がかかりますか。
Is there any tax on this?
-
難
-
- なん1
- Difficult, difficult; sufferingNoun
-
-
-
境
-
- さかい2
- Watershed; critical junctureNoun
-
生死 の境the critical moment
- ボーダー
Edge; border
- 彼は生死の境をさ迷った。
He hovered between life and death.
- その国は2国と境を接している。
The country borders on two other countries.
- ドイツはフランスと境を接している。
Germany borders on France.
- 隣の家との境を示す柵がある。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
- 彼は忘我の境をさまよっている。
He is wandering around in a trance.
-
-
-
生死 の境the critical moment
- ボーダー
Edge; border
- 彼は生死の境をさ迷った。
He hovered between life and death.
- その国は2国と境を接している。
The country borders on two other countries.
- ドイツはフランスと境を接している。
Germany borders on France.
- 隣の家との境を示す柵がある。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
- 彼は忘我の境をさまよっている。
He is wandering around in a trance.
-
宿
-
- やど1
- Residence; place of lodging; hotelNoun
- 宿を借りる
ask for lodging
- 宿の主人は召使い達にがなりたてた。
The landlord barked at his servants.
- 旅行者は一夜の宿を求めた。
The tourist asked for lodging for the night.
- 困ったことに今晩泊まる宿がありません。
The trouble is that we have nowhere to stay tonight.
- この世は仮の宿に過ぎない。
This world is but a place of passage.
- 宿が見つからなかったら、野宿しかないね。
We'll have to camp out if we can't find a place to stay.
-
-
- 宿を借りる
ask for lodging
- 宿の主人は召使い達にがなりたてた。
The landlord barked at his servants.
- 旅行者は一夜の宿を求めた。
The tourist asked for lodging for the night.
- 困ったことに今晩泊まる宿がありません。
The trouble is that we have nowhere to stay tonight.
- この世は仮の宿に過ぎない。
This world is but a place of passage.
- 宿が見つからなかったら、野宿しかないね。
We'll have to camp out if we can't find a place to stay.
-
率
-
- りつ1
- ratiosNoun
- 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
- 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
- 賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The odds are two-to-one that the Reds win.
- 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
- 日本の実質GNP成長率は5%だった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
-
-
- 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
- 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
- 賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The odds are two-to-one that the Reds win.
- 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
- 日本の実質GNP成長率は5%だった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
-
灯
-
- ひ1
- Lights. Lights.Noun
- 灯を
点 すlight a lamp
- 窓に灯がともっていた。
There was a light burning in the window.
- がは灯に集まる。
Moths are attracted by light.
- パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lit at night.
-
-
- 灯を
点 すlight a lamp
- 窓に灯がともっていた。
There was a light burning in the window.
- がは灯に集まる。
Moths are attracted by light.
- パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lit at night.
-
劇
-
- げき1
- Drama; dramaNoun
- 時代劇
costume drama
- 劇はちょうど定刻に始まった。
The play began exactly on time.
- その劇は終わった。
The show is over.
- 劇はだいたいにおいてとてもうまくいった。
The play went very well on the whole.
- 彼女は初めて劇に出た。
She acted in a play for the first time.
- 彼女はその劇に出ていた。
She acted in the play.
-
-
- 時代劇
costume drama
- 劇はちょうど定刻に始まった。
The play began exactly on time.
- その劇は終わった。
The show is over.
- 劇はだいたいにおいてとてもうまくいった。
The play went very well on the whole.
- 彼女は初めて劇に出た。
She acted in a play for the first time.
- 彼女はその劇に出ていた。
She acted in the play.
-
並
-
- なみ0
- Regular, average; (size up) mediumNoun
- これは並の能力ではない。
This isn't any ordinary ability.
- 世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
It was a good luncheon, as hotels go.
- 彼女の演技はプロ並みです。
Her acting is on the level of a professional.
- 彼は並みの学生ではない。
He is above the ordinary type of student.
- それはとても並の嵐ではなかった。
That was no ordinary storm.
-
-
- これは並の能力ではない。
This isn't any ordinary ability.
- 世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
It was a good luncheon, as hotels go.
- 彼女の演技はプロ並みです。
Her acting is on the level of a professional.
- 彼は並みの学生ではない。
He is above the ordinary type of student.
- それはとても並の嵐ではなかった。
That was no ordinary storm.
-
順
-
- じゅん0
- Sequence; rotationNoun
- 見出し語はアルファベット順に並んでいます。
The entry words are arranged alphabetically.
- 身長順に男の子を並べる。
Rank boys according to their height.
- 用紙は順に番号が打ってある。
Each sheet bears a number in sequence.
- 我々は大きさの順に並べた。
We arranged the books according to size.
- 先生は子供たちを背の高い順にならべた。
The teacher lined the children up in order of height.
-
-
- 見出し語はアルファベット順に並んでいます。
The entry words are arranged alphabetically.
- 身長順に男の子を並べる。
Rank boys according to their height.
- 用紙は順に番号が打ってある。
Each sheet bears a number in sequence.
- 我々は大きさの順に並べた。
We arranged the books according to size.
- 先生は子供たちを背の高い順にならべた。
The teacher lined the children up in order of height.
-
勘
-
- かん0
- Intuition. Sixth sense.Noun
- 勘が働く
intuition
- その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。
The newsman has a nose for news.
-
-
- 勘が働く
intuition
- その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。
The newsman has a nose for news.