-
極
-
- ごく1
- Extremely, veryAdverb
- そんなことは極当たり前だ
That kind of thing is very common.
- この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
- 彼はごく普通の学生です。
He's just an ordinary student.
- それはごく平凡な物語だ。
It's just another story.
- 空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
Tiny particles in the air can cause cancer.
- 彼がそういうのはごく普通の事だ。
It is quite common for him to say so.
-
-
- そんなことは極当たり前だ
That kind of thing is very common.
- この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
- 彼はごく普通の学生です。
He's just an ordinary student.
- それはごく平凡な物語だ。
It's just another story.
- 空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
Tiny particles in the air can cause cancer.
- 彼がそういうのはごく普通の事だ。
It is quite common for him to say so.
-
位
-
- くらい0
- Rank, position; status; digitNoun
- 王の位
title of king
- 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
- チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
- 彼は陸軍大佐の位を持っている。
He holds the rank of colonel.
- あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
How many times a month do you write a letter to your mother?
- 結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.
-
-
- 王の位
title of king
- 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
- チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
- 彼は陸軍大佐の位を持っている。
He holds the rank of colonel.
- あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
How many times a month do you write a letter to your mother?
- 結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.
-
型
-
- かた2
- Models, types; styles; (old) rulesNoun
- 型を
破 るunconventional
- その像は型に入れられて作られた。
The statue was cast in a mold.
- 600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.
- この車は最新型です。
This car is the latest model.
- この型の帽子が今流行だ。
This style of hat is now in fashion.
- この型の携帯電話はよく売れています。
This type of mobile phone sells well.
-
-
- 型を
破 るunconventional
- その像は型に入れられて作られた。
The statue was cast in a mold.
- 600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.
- この車は最新型です。
This car is the latest model.
- この型の帽子が今流行だ。
This style of hat is now in fashion.
- この型の携帯電話はよく売れています。
This type of mobile phone sells well.
-
妙
-
- みょう1
- Incredible; peculiar, strangeNA-Adjective
- 彼のことが妙に気になる
I don't know why, but I care about him.
- 彼は生徒を教える事に妙をえている。
He is skillful in teaching pupils.
- 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
- 妙な音が聞こえた。
I heard a strange sound.
- このミルクは妙な味がする。
この牛乳は変な味がする。
- 妙な噂が広がっている。
Queer rumors are in the air.
-
-
- 彼のことが妙に気になる
I don't know why, but I care about him.
- 彼は生徒を教える事に妙をえている。
He is skillful in teaching pupils.
- 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
- 妙な音が聞こえた。
I heard a strange sound.
- このミルクは妙な味がする。
この牛乳は変な味がする。
- 妙な噂が広がっている。
Queer rumors are in the air.
-
際
-
- さい1
- The occasionNoun
- 非常の際
emergency situation
- 火事の際は119番に電話してください。
In the case of fire, dial 119.
- こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Be sure to drop in on us if you come our way.
- 排便の際出血します。
I bleed when I have bowel movements.
- スープを飲む際に音を立ててはいけません。
Don't make noise while eating soup.
- ご移転の際はお知らせ下さい。
If you change your address, please let me know.
-
-
- 非常の際
emergency situation
- 火事の際は119番に電話してください。
In the case of fire, dial 119.
- こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Be sure to drop in on us if you come our way.
- 排便の際出血します。
I bleed when I have bowel movements.
- スープを飲む際に音を立ててはいけません。
Don't make noise while eating soup.
- ご移転の際はお知らせ下さい。
If you change your address, please let me know.
-
輪
-
- わ1
- Circle, RoundNoun
- 月の輪
The Moon's Halo
- 輪をかける
Exaggerated and intensified
- 我々は家族の輪の中で育った。
We grew up within our family circle.
- 大きな輪を描こうよ。
Let's make a big circle.
- お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。
Dad can blow many smoke rings.
- 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.
- 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
The strength of the chain is in the weakest link.
-
-
- 月の輪
The Moon's Halo
- 輪をかける
Exaggerated and intensified
- 我々は家族の輪の中で育った。
We grew up within our family circle.
- 大きな輪を描こうよ。
Let's make a big circle.
- お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。
Dad can blow many smoke rings.
- 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.
- 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
The strength of the chain is in the weakest link.
-
野
-
- の1
- Field, field, field.Noun
- 野に出て花を
摘 むPicking flowers in the wild
- この野バラは甘い香りを放つ。
This wild rose gives off a sweet scent.
- 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。
My hobby is taking pictures of wild flowers.
- 後は野となれ山となれ。
After us, the Deluge.
- ここに野の花がたくさんある。
There are many wildflowers here.
- それは虎を野に放つようなものだ。
It is like letting a tiger run loose.
-
-
- 野に出て花を
摘 むPicking flowers in the wild
- この野バラは甘い香りを放つ。
This wild rose gives off a sweet scent.
- 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。
My hobby is taking pictures of wild flowers.
- 後は野となれ山となれ。
After us, the Deluge.
- ここに野の花がたくさんある。
There are many wildflowers here.
- それは虎を野に放つようなものだ。
It is like letting a tiger run loose.
-
筋
-
- すじ1
- Line; Muscle; Reason; PlotNoun
- 筋の通った話
words that make sense
- その小説の筋はわからない。
I don't understand this novel's plot.
- 私は去年、それを別の筋から聞いた。
I heard about it from another source last year.
- きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。
There isn't much logic in what you're saying.
- 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.
- これは確かな筋からの情報だ。
I heard this from a safe source.
-
-
- 筋の通った話
words that make sense
- その小説の筋はわからない。
I don't understand this novel's plot.
- 私は去年、それを別の筋から聞いた。
I heard about it from another source last year.
- きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。
There isn't much logic in what you're saying.
- 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.
- これは確かな筋からの情報だ。
I heard this from a safe source.
-
稲
-
- いね1
- unhulled riceNoun
- 稲を
刈 るcut rice
- 稲は雨の多い地域で作られる。
Rice is grown in rainy regions.
- 農夫達は稲を植えていた。
The peasants were planting rice.
- 今年は稲の育ちがいい。
The rice is coming well this year.
- 稲の収穫期にはお祭りをする。
A festival is held at the rice harvest.
- 稲の取り入れはもう済んだ。
The rice crop is already in.
-
-
- 稲を
刈 るcut rice
- 稲は雨の多い地域で作られる。
Rice is grown in rainy regions.
- 農夫達は稲を植えていた。
The peasants were planting rice.
- 今年は稲の育ちがいい。
The rice is coming well this year.
- 稲の収穫期にはお祭りをする。
A festival is held at the rice harvest.
- 稲の取り入れはもう済んだ。
The rice crop is already in.
-
宮
-
- みや0
- palaceNoun
- そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.
- そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
-
-
- そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.
- そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.