-
励み
-
- はげみ3
- Encouragement; encouragementNoun
- 励みになる
inspired
- 昇進が見送られた女には働く励みがない。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.
- 彼の成功は大いに私の励みになった。
His success encouraged me very much.
- 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.
-
-
- 励みになる
inspired
- 昇進が見送られた女には働く励みがない。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.
- 彼の成功は大いに私の励みになった。
His success encouraged me very much.
- 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.
-
奨励
-
- しょうれい0
- Reward, EncouragementTransitive Noun
- 科学研究を奨励する
Encouragement of research
- 人々はフットボールをするように奨励さえされたのです。
People were even encouraged to play football.
- 学問は強いられるべきではない。学問は奨励されるべきだ。
Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
- 私たちは想像力を使うように奨励されています。
We are encouraged to use our imagination.
- 政府は国産品の愛用を奨励している。
The government is promoting the use of home products.
- 私たちの学校ではスポーツを奨励している。
Our school encourages sports.
-
-
- 科学研究を奨励する
Encouragement of research
- 人々はフットボールをするように奨励さえされたのです。
People were even encouraged to play football.
- 学問は強いられるべきではない。学問は奨励されるべきだ。
Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
- 私たちは想像力を使うように奨励されています。
We are encouraged to use our imagination.
- 政府は国産品の愛用を奨励している。
The government is promoting the use of home products.
- 私たちの学校ではスポーツを奨励している。
Our school encourages sports.
-
官房
-
- かんぼう0
- general officeNoun
-
-
-
官庁
-
- かんちょう1
- Government offices, state agenciesNoun
-
役所 Office, Office, Agency
- どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.
- 彼は官庁で相当な職についている。
He has a good position in a government office.
-
-
-
役所 Office, Office, Agency
- どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.
- 彼は官庁で相当な職についている。
He has a good position in a government office.
-
器官
-
- きかん1 2
- organ (part of body tissue)Noun
- 私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
We dissected a frog to examine its internal organs.
- 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
The sight memory organ is below the hypothalamus.
-
-
- 私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
We dissected a frog to examine its internal organs.
- 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
The sight memory organ is below the hypothalamus.
-
両端
-
- りょうたん0
- both ends (of a stick etc)Noun
- テープの両端をつないで下さい。
Please join the two ends of the tape together.
- ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.
-
-
- テープの両端をつないで下さい。
Please join the two ends of the tape together.
- ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.
-
両拳
-
- じゃんけん3 0
- a finger-guessing gameNoun
-
-
-
両国
-
- りょうこく1
- both countriesNoun
- 海底ケーブルが両国の間に引かれた。
A submarine cable was laid between the two countries.
- 両国は平和交渉を開始した。
Both countries entered into peace negotiations.
- 両国は反目しあっている。
The two countries are antagonistic to each other.
- 両国の代表団はジュネーブで会見した。
The delegations of both countries met in Geneva.
- 両国は条約を取り決めた。
The two countries negotiated a treaty.
-
-
- 海底ケーブルが両国の間に引かれた。
A submarine cable was laid between the two countries.
- 両国は平和交渉を開始した。
Both countries entered into peace negotiations.
- 両国は反目しあっている。
The two countries are antagonistic to each other.
- 両国の代表団はジュネーブで会見した。
The delegations of both countries met in Geneva.
- 両国は条約を取り決めた。
The two countries negotiated a treaty.
-
障子
-
- しょうじ0
- Japanese style sliding door, partitionNoun
- 障子に目あり
walls have ears
- 壁に耳あり障子に目あり。
Walls have ears, shouji have eyes.
-
-
- 障子に目あり
walls have ears
- 壁に耳あり障子に目あり。
Walls have ears, shouji have eyes.
-
保障
-
- ほしょう0
- safeguardsTransitive Noun
- 自由が保障される
Freedom is guaranteed
- 彼女の誠実さは私が保証します。
You have my word on her sincerity.
- 社会保証がきいてあきれるよ。
Social security? Who do they think they're kidding.
- 保証は一年間です。
We guarantee our products for one year.
- 俺が保証するよ。
I will endorse it.
- 思想の自由は憲法で保証されている。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
-
-
- 自由が保障される
Freedom is guaranteed
- 彼女の誠実さは私が保証します。
You have my word on her sincerity.
- 社会保証がきいてあきれるよ。
Social security? Who do they think they're kidding.
- 保証は一年間です。
We guarantee our products for one year.
- 俺が保証するよ。
I will endorse it.
- 思想の自由は憲法で保証されている。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.