-
平野
-
- へいや0
- plainsNoun
- 私たちは山の上から平野を見下ろした。
We looked down on the plain from the hilltop.
- 平野を横切って水路が枝分かれしている。
The waterways ramify across the plain.
- 川はうねるように平野を流れている。
The river meanders across the plain.
- タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
- 山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
The air of hills is cooler than that of plains.
-
-
- 私たちは山の上から平野を見下ろした。
We looked down on the plain from the hilltop.
- 平野を横切って水路が枝分かれしている。
The waterways ramify across the plain.
- 川はうねるように平野を流れている。
The river meanders across the plain.
- タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
- 山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
The air of hills is cooler than that of plains.
-
分野
-
- ぶんや1
- Region, areaNoun
- 専門分野
Area of specialization
- 彼はこの分野では草分けだ。
He is a trailblazer in this field.
- 君の専攻分野は何ですか。
What's your major field?
- 彼はさまざまな分野に精通している。
He is at home in a variety of fields.
- 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
He's doing in-depth research on ancient history.
- これが一番得意な分野です。
This is my favourite subject.
-
-
- 専門分野
Area of specialization
- 彼はこの分野では草分けだ。
He is a trailblazer in this field.
- 君の専攻分野は何ですか。
What's your major field?
- 彼はさまざまな分野に精通している。
He is at home in a variety of fields.
- 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
He's doing in-depth research on ancient history.
- これが一番得意な分野です。
This is my favourite subject.
-
不況
-
- ふきょう0
- Economic downturn, depressionNoun
- 不況に陥る
slump
-
好況 Good economic situation
- 好況と不況は交互に来る。
Good times alternate with bad.
- 日本経済は不況である。
The Japanese economy is in depression.
- 来年は不況が避けられませんよ。
A recession is bound to come next year.
- 不況のため企業業績は悪化した。
Corporate results deteriorated because of recession.
- ここ2、3年は不況が続いている。
Times have been bad these past few years.
-
-
- 不況に陥る
slump
-
好況 Good economic situation
- 好況と不況は交互に来る。
Good times alternate with bad.
- 日本経済は不況である。
The Japanese economy is in depression.
- 来年は不況が避けられませんよ。
A recession is bound to come next year.
- 不況のため企業業績は悪化した。
Corporate results deteriorated because of recession.
- ここ2、3年は不況が続いている。
Times have been bad these past few years.
-
好況
-
- こうきょう0
- Prosperity, prosperityNoun
-
不況 Recession, depression
- 好況と不況は交互に来る。
Good times alternate with bad.
- 日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
- 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
- その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
The industry has seen many booms and busts in the past.
-
-
-
不況 Recession, depression
- 好況と不況は交互に来る。
Good times alternate with bad.
- 日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
- 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
- その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
The industry has seen many booms and busts in the past.
-
傾く
-
- かたむく3
- Tilt; inclination ......Intransitive
- 右に傾く
Tilt to the right
- 太陽が西に傾いた。
The sun declined westward.
- そのポールは左に傾いた。
The pole inclined to the left.
- 塔はわずかに西へ傾いていた。
The tower leaned slightly to the west.
- この家は傾いている。
This house is leaning to one side.
- このテーブルは傾いている。
This table is at an angle.
-
-
- 右に傾く
Tilt to the right
- 太陽が西に傾いた。
The sun declined westward.
- そのポールは左に傾いた。
The pole inclined to the left.
- 塔はわずかに西へ傾いていた。
The tower leaned slightly to the west.
- この家は傾いている。
This house is leaning to one side.
- このテーブルは傾いている。
This table is at an angle.
-
傾度
-
- けいど1
- inclination (from the horizontal or vertical)Noun
-
-
-
微か
-
- かすか1
- faintNA-Adjective
- 微かに聞こえる
overhear
- すぐそばでかすかな音がした。
I heard a faint sound nearby.
- 私は祖母のことをかすかに覚えている。
I have a dim memory of my grandmother.
- 私はかすかに微笑んだ。
I smiled faintly.
- 叫び声はかすかになった。
The sound of shouting grew faint.
- 列車の音がかすかになった。
Faint grew the sound of the train.
-
-
- 微かに聞こえる
overhear
- すぐそばでかすかな音がした。
I heard a faint sound nearby.
- 私は祖母のことをかすかに覚えている。
I have a dim memory of my grandmother.
- 私はかすかに微笑んだ。
I smiled faintly.
- 叫び声はかすかになった。
The sound of shouting grew faint.
- 列車の音がかすかになった。
Faint grew the sound of the train.
-
中途
-
- ちゅうと0
- Halfway. Halfway.Noun
- 中途採用
Hire someone with work experience
- 私たちは山の中途まで登った。
We went halfway up the mountain.
- 彼は中途で引き返した。
He turned back halfway.
-
-
- 中途採用
Hire someone with work experience
- 私たちは山の中途まで登った。
We went halfway up the mountain.
- 彼は中途で引き返した。
He turned back halfway.
-
用途
-
- ようと1
- useNoun
- その発見はいろいろな用途に応用できる。
We can apply the discovery to various uses.
-
-
- その発見はいろいろな用途に応用できる。
We can apply the discovery to various uses.
-
立証
-
- りっしょう0
- testifyNoun
- 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
They sought to prove her guilt.
- 私はそれを立証する。
I can testify to that.
- 彼の有罪を立証する証拠がだされた。
Damning evidence was produced against him.
- 君の考えを立証する事実をあげてほしい。
Show me a fact which supports your idea.
- その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
The result confirmed my hypothesis.
-
-
- 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
They sought to prove her guilt.
- 私はそれを立証する。
I can testify to that.
- 彼の有罪を立証する証拠がだされた。
Damning evidence was produced against him.
- 君の考えを立証する事実をあげてほしい。
Show me a fact which supports your idea.
- その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
The result confirmed my hypothesis.