-
葬式
-
- そうしき0
- Funeral. Funeral.Noun
-
葬儀 Funeral. Funeral.
- 1月30日、31日は葬式のため休みます。
I'm taking bereavement leave on Jan. 30 and 31.
- 彼の葬式には出なかった。
I didn't attend his funeral.
- 彼の葬式には大勢の人が参列した。
A great many people attended his funeral.
- その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
The lady's funeral was held at the local church.
- 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.
-
-
-
葬儀 Funeral. Funeral.
- 1月30日、31日は葬式のため休みます。
I'm taking bereavement leave on Jan. 30 and 31.
- 彼の葬式には出なかった。
I didn't attend his funeral.
- 彼の葬式には大勢の人が参列した。
A great many people attended his funeral.
- その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
The lady's funeral was held at the local church.
- 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.
-
水筒
-
- すいとう0
- Water cylinder, water bottleNoun
- 水筒を
持参 するCarry a water bottle
- 水筒にはほとんど水が残っていない。
There is little water left in the canteen.
-
-
- 水筒を
持参 するCarry a water bottle
- 水筒にはほとんど水が残っていない。
There is little water left in the canteen.
-
跨ぐ
-
- またぐ2
- Straddle it. Straddle it.Transitive
- 布団を跨いで歩く
Straddling from the quilt
- もう二度とこの家の敷居はまたがない。
I'll never set foot in this house again.
- 彼女は小川をひょいとまたいだ。
She strode over the brook.
- 2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Never again did she enter the house.
-
-
- 布団を跨いで歩く
Straddling from the quilt
- もう二度とこの家の敷居はまたがない。
I'll never set foot in this house again.
- 彼女は小川をひょいとまたいだ。
She strode over the brook.
- 2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Never again did she enter the house.
-
鋭い
-
- するどい3
- Sharp; pointed; perceptiveI-Adjective
- 鋭い
洞察力 insight
- 私のナイフの刃は、とても鋭い。
My knife has such a fine edge.
- 彼は耳が鋭い。
He has sharp hearing.
- 鳥は鋭い目をもっている。
Birds have sharp eyes.
- 嗅覚は鋭いです。
I have a good sense of smell.
- その子の聴覚は鋭い。
The kid has a keen sense of hearing.
-
-
- 鋭い
洞察力 insight
- 私のナイフの刃は、とても鋭い。
My knife has such a fine edge.
- 彼は耳が鋭い。
He has sharp hearing.
- 鳥は鋭い目をもっている。
Birds have sharp eyes.
- 嗅覚は鋭いです。
I have a good sense of smell.
- その子の聴覚は鋭い。
The kid has a keen sense of hearing.
-
捩る
-
- ねじる2
- Twist, twist, twist.Transitive
- ガス栓を捩る
Screw the gas switch.
- 彼は私の腕をねじり上げた。
He twisted my arm.
-
-
- ガス栓を捩る
Screw the gas switch.
- 彼は私の腕をねじり上げた。
He twisted my arm.
-
真夏
-
- まなつ0
- midsummerNoun
- 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
- 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
I'm not charmed about working in mid summer.
- この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
-
-
- 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
- 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
I'm not charmed about working in mid summer.
- この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
-
模範
-
- もはん0
- Model. Role model.Noun
- 模範を示す
a model example
-
手本 Model. Role model.
- あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Compare your paper with the model one.
- これは模範となる。
This will set a good example.
- 厄介者が、模範市民になることはあまりない。
Troublemakers rarely become model citizens.
-
-
- 模範を示す
a model example
-
手本 Model. Role model.
- あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Compare your paper with the model one.
- これは模範となる。
This will set a good example.
- 厄介者が、模範市民になることはあまりない。
Troublemakers rarely become model citizens.
-
無恥
-
- むち1
- unembarrassedNA-Adjective
-
-
-
正門
-
- せいもん0
- Main entrance. Front door.Noun
- 車が正門のところへきて止まった。
A car drew up at the main gate.
- それは正門です。
It's the front gate.
- 正門前には、まだ人の姿もない。
There isn't anybody in front of the main gate yet.
- タクシーが正門のところへきて止まった。
A taxi drew up at the main gate.
-
-
- 車が正門のところへきて止まった。
A car drew up at the main gate.
- それは正門です。
It's the front gate.
- 正門前には、まだ人の姿もない。
There isn't anybody in front of the main gate yet.
- タクシーが正門のところへきて止まった。
A taxi drew up at the main gate.
-
尊重
-
- そんちょう0
- honorTransitive Noun
- 相手の意見を尊重する
Respect for the views of the other party
- 私は君の判断を尊重する。
I defer to your judgement.
- 彼の感情を尊重しなさい。
Have respect for his feelings.
- 人の人格を認め尊重する。
Recognize and respect the personality of a person.
- 彼は先生の忠告を尊重した。
He made much of his teacher's advice.
- 我々は少数意見を尊重すべきだ。
We should think much of the opinion of the minority.
-
-
- 相手の意見を尊重する
Respect for the views of the other party
- 私は君の判断を尊重する。
I defer to your judgement.
- 彼の感情を尊重しなさい。
Have respect for his feelings.
- 人の人格を認め尊重する。
Recognize and respect the personality of a person.
- 彼は先生の忠告を尊重した。
He made much of his teacher's advice.
- 我々は少数意見を尊重すべきだ。
We should think much of the opinion of the minority.