-
躾ける
-
- しつける3
- Education, upbringingTransitive
- 子どもを厳しく躾ける
Strictly educate your children
- この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。
This dog is conditioned to bark at strangers.
- 彼はよくしつけられた。
He was well brought up.
- 私は厳しくしつけられて育った。
I was brought up under rigid discipline.
- トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。
Tom trained his dog to bark at strangers.
- 犬をしつけるのは、容易ではない。
It is not easy to train dogs.
-
-
- 子どもを厳しく躾ける
Strictly educate your children
- この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。
This dog is conditioned to bark at strangers.
- 彼はよくしつけられた。
He was well brought up.
- 私は厳しくしつけられて育った。
I was brought up under rigid discipline.
- トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。
Tom trained his dog to bark at strangers.
- 犬をしつけるのは、容易ではない。
It is not easy to train dogs.
-
隔てる
-
- へだてる3
- Separate; apartTransitive
- カーテンで部屋を隔てる
Separate the rooms with curtains.
- アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。
Ireland and England are separated by the sea.
- 二つの町は川で隔てられている。
The two towns are separated by a river.
- 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.
- 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。
Britain is separated from the Continent by the Channel.
- 彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
He lives across the street from us.
-
-
- カーテンで部屋を隔てる
Separate the rooms with curtains.
- アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。
Ireland and England are separated by the sea.
- 二つの町は川で隔てられている。
The two towns are separated by a river.
- 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.
- 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。
Britain is separated from the Continent by the Channel.
- 彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
He lives across the street from us.
-
隔たる
-
- へだたる3
- Separated; disparate; estrangedIntransitive
- 仲が隔たる
estrangement
- その村は海から何キロも隔たっている。
The village is many kilometers away from the seashore.
- そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.
-
-
- 仲が隔たる
estrangement
- その村は海から何キロも隔たっている。
The village is many kilometers away from the seashore.
- そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.
-
異なる
-
- ことなる3
- not the sameIntransitive
- 通常と異なる
Not the usual.
- 彼らの意見は私のとは異なっている。
Their opinions differ from mine.
- 趣味は異なる。
Tastes differ.
- 彼は兄さんとは異なる。
He differs from his brother.
- 人によって意見が異なる。
Opinions vary from person to person.
- 国によって習慣は異なる。
Countries vary in customs and habits.
-
-
- 通常と異なる
Not the usual.
- 彼らの意見は私のとは異なっている。
Their opinions differ from mine.
- 趣味は異なる。
Tastes differ.
- 彼は兄さんとは異なる。
He differs from his brother.
- 人によって意見が異なる。
Opinions vary from person to person.
- 国によって習慣は異なる。
Countries vary in customs and habits.
-
危うい
-
- あやうい0 3
- Dangerous; criticalI-Adjective
-
命 が危ういlife-threatening (illness)
- 危うい所を助かった。
I had a narrow escape.
- 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
- 危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。
It was a close call when the little girl almost drowned in the lake.
- 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
- 彼は危ういところで死なずにすんだ。
He barely missed being killed.
-
-
-
命 が危ういlife-threatening (illness)
- 危うい所を助かった。
I had a narrow escape.
- 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
- 危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。
It was a close call when the little girl almost drowned in the lake.
- 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
- 彼は危ういところで死なずにすんだ。
He barely missed being killed.
-
儲ける
-
- もうける3
- Making money; picking up bargainsTransitive
- 株で儲ける
make money by speculating in stocks
- ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
Has anybody here made a profit in futures trading?
- 彼は株でかなり儲けている。
He's raking it in on the stock market.
- 彼は儲けている。
He's raking it in.
- ポールは昨年たくさんのお金をもうけた。
Paul made a lot of money last year.
- アルバイトで金を儲けたんだ。
I made a lot of money on the side.
-
-
- 株で儲ける
make money by speculating in stocks
- ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
Has anybody here made a profit in futures trading?
- 彼は株でかなり儲けている。
He's raking it in on the stock market.
- 彼は儲けている。
He's raking it in.
- ポールは昨年たくさんのお金をもうけた。
Paul made a lot of money last year.
- アルバイトで金を儲けたんだ。
I made a lot of money on the side.
-
儲かる
-
- もうかる3
- Make money; get cheapIntransitive
- 100万円儲かる
Make a million yen.
- この商売は儲かりません。
There isn't much money in this business.
- その仕事で少しはお金が儲かったかい。
Did you make any money out of that business?
- その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
The business hasn't been paying for the last six months.
- この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
Money lending is a profitable business in this country.
-
-
- 100万円儲かる
Make a million yen.
- この商売は儲かりません。
There isn't much money in this business.
- その仕事で少しはお金が儲かったかい。
Did you make any money out of that business?
- その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
The business hasn't been paying for the last six months.
- この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
Money lending is a profitable business in this country.
-
殖える
-
- ふえる2
- To multiply, to multiply; to increaseIntransitive
-
細菌 が殖えるbacterial growth
- ここの交通量は増えた。
The traffic has built up here.
- 事故の数が増えた。
Accidents have increased in number.
- 体重が5キロ増えた。
I've gained five kilograms.
- 彼の家族が一人増えた。
There was a new addition to his family.
- 自動車の数が増えている。
The number of automobiles has been increasing.
-
-
-
細菌 が殖えるbacterial growth
- ここの交通量は増えた。
The traffic has built up here.
- 事故の数が増えた。
Accidents have increased in number.
- 体重が5キロ増えた。
I've gained five kilograms.
- 彼の家族が一人増えた。
There was a new addition to his family.
- 自動車の数が増えている。
The number of automobiles has been increasing.
-
叶える
-
- かなえる3
- realizationTransitive
- 願(ねが)いを叶える
Wish fulfillment
- 母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
My mother anticipates all my desires.
- 私の祈りがかなえられた。
My prayer was answered.
- 私の願いはかなえられた。
My prayers were answered.
- 彼らは彼の要求を叶えた。
They granted his request.
- 彼女の要求をかなえてやる。
I meet her demands.
-
-
- 願(ねが)いを叶える
Wish fulfillment
- 母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
My mother anticipates all my desires.
- 私の祈りがかなえられた。
My prayer was answered.
- 私の願いはかなえられた。
My prayers were answered.
- 彼らは彼の要求を叶えた。
They granted his request.
- 彼女の要求をかなえてやる。
I meet her demands.
-
納める
-
- おさめる3
- Payment; closure; collectionTransitive
-
税金 を納めるpay taxes
- ついに年貢の納め時が来たか。
I guess the time of reckoning has arrived at last.
- 彼が仲裁してその場は丸く収めた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
- その事典は約50万語の単語を収めている。
The dictionary contains about half a million words.
- その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
- ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
-
-
-
税金 を納めるpay taxes
- ついに年貢の納め時が来たか。
I guess the time of reckoning has arrived at last.
- 彼が仲裁してその場は丸く収めた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
- その事典は約50万語の単語を収めている。
The dictionary contains about half a million words.
- その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
- ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.