-
中小企業
-
- ちゅうしょうきぎょう5
- small and medium enterpriseNoun
- 中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
- 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
They are too far in debt to get the small business loan.
-
-
- 中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
- 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
They are too far in debt to get the small business loan.
-
中途半端
-
- ちゅうとはんぱ4
- Halfway; not clear, not thoroughNA-Adjective Noun
- 中途半端なやり方
Incomplete practices
- 仕事を中途半端にするな。
Don't leave your work half done.
- 物事は中途半端にするな。
Never do things by halves.
- 中途半端なことはしたくない。
I don't like to leave things up in the air.
- 何事も中途半端にするな。
Don't do anything by halves.
- 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
You shouldn't do things by halves.
-
-
- 中途半端なやり方
Incomplete practices
- 仕事を中途半端にするな。
Don't leave your work half done.
- 物事は中途半端にするな。
Never do things by halves.
- 中途半端なことはしたくない。
I don't like to leave things up in the air.
- 何事も中途半端にするな。
Don't do anything by halves.
- 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
You shouldn't do things by halves.
-
日中
-
- にっちゅう0
- Daytime; Japan and ChinaNoun
- 日中は暖かいが、夜は寒い
It's warm during the day, but cold at night.
-
昼間 Daylight. Daylight.
- 会社が日中合弁で経営しています。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
- 彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。
His aunt takes care of his dog during the day.
- 教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
- 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.
-
-
- 日中は暖かいが、夜は寒い
It's warm during the day, but cold at night.
-
昼間 Daylight. Daylight.
- 会社が日中合弁で経営しています。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
- 彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。
His aunt takes care of his dog during the day.
- 教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
- 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.
-
地中
-
- ちちゅう0
- interior of the buildingNoun
- 海賊は宝を地中に埋めた。
The pirates buried their treasure in the ground.
- 老人はお金を地中に隠そうとした。
The old man tried to hide his money under the ground.
-
-
- 海賊は宝を地中に埋めた。
The pirates buried their treasure in the ground.
- 老人はお金を地中に隠そうとした。
The old man tried to hide his money under the ground.
-
御中
-
- おんちゅう1 0
- (written next to the name of the addressee) Official letter, used for official correspondenceNoun
-
-
-
熱中
-
- ねっちゅう0
- Enthusiasm, fascination with ......Intransitive Noun
- ゲームに熱中する
obsessed with games
- この頃は彼女はテニスに熱中している。
Nowadays she is lost in tennis.
- 彼は野球に熱中している。
He is crazy about baseball.
- 母は今テニスに熱中している。
Mother is now involved in tennis.
- 仕事に熱中しなさい。
Have some enthusiasm for your job.
- 彼は漫画雑誌に熱中している。
He is absorbed in his manga magazine.
-
-
- ゲームに熱中する
obsessed with games
- この頃は彼女はテニスに熱中している。
Nowadays she is lost in tennis.
- 彼は野球に熱中している。
He is crazy about baseball.
- 母は今テニスに熱中している。
Mother is now involved in tennis.
- 仕事に熱中しなさい。
Have some enthusiasm for your job.
- 彼は漫画雑誌に熱中している。
He is absorbed in his manga magazine.
-
空中
-
- くうちゅう0
- In the air. In space.Noun
- 空中
楼閣 A pipe dream, a mirage.
- 煙は空中へと舞い上がった。
The smoke ascended into the air.
- ダチョウは空中を飛ばない。
An ostrich does not fly through the air.
- 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。
A bird can glide through the air without moving its wings.
- ボールは空中高く跳ね上がった。
The ball bounced high in the air.
- 葉が空中でぐるぐる回っていた。
Leaves were whirling in the air.
-
-
- 空中
楼閣 A pipe dream, a mirage.
- 煙は空中へと舞い上がった。
The smoke ascended into the air.
- ダチョウは空中を飛ばない。
An ostrich does not fly through the air.
- 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。
A bird can glide through the air without moving its wings.
- ボールは空中高く跳ね上がった。
The ball bounced high in the air.
- 葉が空中でぐるぐる回っていた。
Leaves were whirling in the air.