-
物質
-
- ぶっしつ0
- materialisticNoun
- その物質は酸で処理しなければならない。
The substance must be treated with acid.
- 塩は有用な物質だ。
Salt is a useful substance.
- この物質は水と混ざる。
This substance will mix with water.
- これらの物質の混合は危険です。
The mixture of these substances is dangerous.
- 物質は温度によって形を変える。
Matter changes its form according to temperature.
-
-
- その物質は酸で処理しなければならない。
The substance must be treated with acid.
- 塩は有用な物質だ。
Salt is a useful substance.
- この物質は水と混ざる。
This substance will mix with water.
- これらの物質の混合は危険です。
The mixture of these substances is dangerous.
- 物質は温度によって形を変える。
Matter changes its form according to temperature.
-
物騒
-
- ぶっそう3
- Uneasy, turbulent; dangerousNA-Adjective Noun
- 物騒な世の中
(in Buddhism) the mortal world
- 地震の後、この辺りは物騒だ。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
- 「最近毎日どっかで殺人事件起きてない?」「確かに。物騒な世の中だね」
"It seems that these days there's a murder somewhere every day." "Indeed. It's a dangerous world, isn't it?"
-
-
- 物騒な世の中
(in Buddhism) the mortal world
- 地震の後、この辺りは物騒だ。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
- 「最近毎日どっかで殺人事件起きてない?」「確かに。物騒な世の中だね」
"It seems that these days there's a murder somewhere every day." "Indeed. It's a dangerous world, isn't it?"
-
物置
-
- ものおき3 4
- Warehouse, storage roomNoun
- 物置小屋
small depot
-
納屋 Warehouse, grocery room
- 物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。
I forgot to lock the storeroom.
- 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
He came across some old documents in the closet.
- 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
She came across some old documents in the closet.
-
-
- 物置小屋
small depot
-
納屋 Warehouse, grocery room
- 物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。
I forgot to lock the storeroom.
- 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
He came across some old documents in the closet.
- 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
She came across some old documents in the closet.
-
物語る
-
- ものがたる4
- Telling; showingTransitive
- 昔の経験を物語る
Talking about past experiences
- この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。
This story says a lot about what has happened to America.
- 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
The child's good health says a great deal for maternal care.
- 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
Her face expressed her bitter disappointment.
- 統計はすべてを物語るとは限らない。
Statistics don't always tell the whole story.
- 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。
Her tears accounted for what had happened.
-
-
- 昔の経験を物語る
Talking about past experiences
- この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。
This story says a lot about what has happened to America.
- 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
The child's good health says a great deal for maternal care.
- 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
Her face expressed her bitter disappointment.
- 統計はすべてを物語るとは限らない。
Statistics don't always tell the whole story.
- 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。
Her tears accounted for what had happened.
-
物差し
-
- ものさし3 4
- Ruler; standard, yardstickNoun
- 自分の物差しで人をはかる
Measuring others by their own standards
- ものさしでその棒の長さを測りなさい。
Measure the length of the stick with a ruler.
-
-
- 自分の物差しで人をはかる
Measuring others by their own standards
- ものさしでその棒の長さを測りなさい。
Measure the length of the stick with a ruler.
-
物忘れ
-
- ものわすれ3
- forgetfulnessIntransitive Noun
- 物忘れがひどくなる
Increasingly forgetful.
- 最近、物忘れが激しくて。少しボケてきたのかな?
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
- 父は物忘れしてばかりいる。
My father is always forgetting things.
- 物忘れがひどいんです。
I have become forgetful.
- 本当にあなたは物忘れがひどいのね。
You're really absent-minded.
-
-
- 物忘れがひどくなる
Increasingly forgetful.
- 最近、物忘れが激しくて。少しボケてきたのかな?
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
- 父は物忘れしてばかりいる。
My father is always forgetting things.
- 物忘れがひどいんです。
I have become forgetful.
- 本当にあなたは物忘れがひどいのね。
You're really absent-minded.
-
物優しい
-
- ものやさしい5
- Harmonious, soft, gentleI-Adjective
- 遠まわしに物を言うな。
Don't beat around the bush.
- あなたの妹さんに会いたいものです。
I'd like to see your sister.
- 僕は子どものころ、よくこの浜辺に来たものです。
I used to come to this beach when I was a boy.
- ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
Robert used to help his father in the store on weekends.
- ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
-
-
- 遠まわしに物を言うな。
Don't beat around the bush.
- あなたの妹さんに会いたいものです。
I'd like to see your sister.
- 僕は子どものころ、よくこの浜辺に来たものです。
I used to come to this beach when I was a boy.
- ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
Robert used to help his father in the store on weekends.
- ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
-
作物
-
- さくもつ2
- Crops, cropsNoun
- 日本の主要作物は米である。
The main crop of Japan is rice.
- 作物は厳しい寒さにやられた。
The crop was blasted by the severe winter.
- 嵐は作物に大損害を与えた。
The storm did great harm to the crop.
- 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Rich soil yields good crops.
- 作物は枯れた。
The crops have withered.
-
-
- 日本の主要作物は米である。
The main crop of Japan is rice.
- 作物は厳しい寒さにやられた。
The crop was blasted by the severe winter.
- 嵐は作物に大損害を与えた。
The storm did great harm to the crop.
- 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Rich soil yields good crops.
- 作物は枯れた。
The crops have withered.
-
博物
-
- はくぶつ2 0
- natural scienceNoun
-
-
-
大物
-
- おおもの0
- big shotNoun
- スポーツ界の大物
Big names in sports.
- スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
Mr Smith thinks that he's a big shot.
- 彼はFBIの大物だ。
He is something in the FBI.
- 彼は大物だ。
He is a big shot.
- 彼は大物だぜ。
He's a big boy.
- 彼はジャーナリズム界の大物です。
He is a big man in journalism.
-
-
- スポーツ界の大物
Big names in sports.
- スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
Mr Smith thinks that he's a big shot.
- 彼はFBIの大物だ。
He is something in the FBI.
- 彼は大物だ。
He is a big shot.
- 彼は大物だぜ。
He's a big boy.
- 彼はジャーナリズム界の大物です。
He is a big man in journalism.