-
話中
-
- はなしちゅう0
- We're in the middle of a conversation.Noun
- 話中は邪魔しないで
Don't interrupt the conversation.
- これで30分もお話中です。
The line has been busy for 30 minutes now.
- 話し中です。
The line is busy.
- また話し中だ。
The line is busy again.
- あいにく話中です。
I'm afraid the line is busy.
- 彼に電話をしたが話中だった。
I tried to call him up, but the line was busy.
-
-
- 話中は邪魔しないで
Don't interrupt the conversation.
- これで30分もお話中です。
The line has been busy for 30 minutes now.
- 話し中です。
The line is busy.
- また話し中だ。
The line is busy again.
- あいにく話中です。
I'm afraid the line is busy.
- 彼に電話をしたが話中だった。
I tried to call him up, but the line was busy.
-
話題
-
- わだい0
- Topics, Talking PointsNoun
- 話題をそらす
change the subject
- その話題は話し合う価値がある。
The topic is worth discussing.
- 彼は話題を変えた。
He changed the topic of conversation.
- 話題を変えましょう。
Let's change the subject.
- 彼女は話題を変えた。
She changed the subject.
- 急に彼は話題を変えた。
Suddenly, he changed the subject.
-
-
- 話題をそらす
change the subject
- その話題は話し合う価値がある。
The topic is worth discussing.
- 彼は話題を変えた。
He changed the topic of conversation.
- 話題を変えましょう。
Let's change the subject.
- 彼女は話題を変えた。
She changed the subject.
- 急に彼は話題を変えた。
Suddenly, he changed the subject.
-
話し手
-
- はなして0 4
- speakerNoun
- 聞き
手 Hearer, listener
- 彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
What an eloquent speaker he is!!
- 話し手は例を用いてその理論を説明した。
The speaker illustrated the theory with examples.
- 私は話し手に対して反感を持った。
I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.
- その話し手は話を聞いてもらえなかった。
The speaker couldn't make himself heard.
- 話し手の周りには人だかりがしていた。
A crowd of people gathered around the speaker.
-
-
- 聞き
手 Hearer, listener
- 彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
What an eloquent speaker he is!!
- 話し手は例を用いてその理論を説明した。
The speaker illustrated the theory with examples.
- 私は話し手に対して反感を持った。
I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.
- その話し手は話を聞いてもらえなかった。
The speaker couldn't make himself heard.
- 話し手の周りには人だかりがしていた。
A crowd of people gathered around the speaker.
-
話し合う
-
- はなしあう0 4
- Talking; consultingTransitive
- みんなで話し合ってから決める
We'll decide after we talk it over.
- ここでその問題について話し合いましょう。
Let's discuss the matter here.
- 集まってそれを話し合いましょう。
Let's get together and talk it over.
- その問題については後で話し合おう。
Let's discuss that problem later.
- 何したらいいか話し合った。
We discussed what to do.
- あなたの叔父さんと話し合いたい。
I want to talk with your uncle.
-
-
- みんなで話し合ってから決める
We'll decide after we talk it over.
- ここでその問題について話し合いましょう。
Let's discuss the matter here.
- 集まってそれを話し合いましょう。
Let's get together and talk it over.
- その問題については後で話し合おう。
Let's discuss that problem later.
- 何したらいいか話し合った。
We discussed what to do.
- あなたの叔父さんと話し合いたい。
I want to talk with your uncle.
-
話し言葉
-
- はなしことば4
- slanderNoun
- これらの語は話し言葉では使われない。
These words aren't used in spoken language.
- このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
- パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.
- ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
- スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
I can understand written Spanish just a little, but spoken Spanish is Greek to me.
-
-
- これらの語は話し言葉では使われない。
These words aren't used in spoken language.
- このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
- パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.
- ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
- スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
I can understand written Spanish just a little, but spoken Spanish is Greek to me.
-
話しかける
-
- はなしかける5 0
- Say hello; start talkingIntransitive
- 知らない人に話しかけられる
Being approached by someone you don't know
- 男が近づいて私に話しかけた。
A man came up and spoke to me.
- 彼女は課長に話しかけた。
She spoke to the section manager.
- 話しかけるな。
Don't talk to me.
- 君に話しかけるのがどうもこわかったのです。
I was almost afraid to talk to you.
- 誰も私に話しかけない。
Nobody speaks to me.
-
-
- 知らない人に話しかけられる
Being approached by someone you don't know
- 男が近づいて私に話しかけた。
A man came up and spoke to me.
- 彼女は課長に話しかけた。
She spoke to the section manager.
- 話しかけるな。
Don't talk to me.
- 君に話しかけるのがどうもこわかったのです。
I was almost afraid to talk to you.
- 誰も私に話しかけない。
Nobody speaks to me.