Skip to content

N3・1 / 1 Page
  • 送信

    Mastery
    • そうしん
      0
    • dispatch
      Intransitive Transitive Noun
    • 受信じゅしん

      To listen to; to receive mail

    • どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。

      Every reporter sent his stories with the least possible delay.

送信」Pronunciation
送信」Meaning
  • 受信じゅしん

    To listen to; to receive mail

  • どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。

    Every reporter sent his stories with the least possible delay.

送信」Part of speech
  • 送別

    Mastery
    • そうべつ
      0
    • Farewell, farewell
      Transitive Noun
    • 送別会

      farewell party

    • 雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。

      The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.

送別」Pronunciation
送別」Meaning
  • 送別会

    farewell party

  • 雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。

    The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.

送別」Part of speech
  • 送料

    Mastery
    • そうりょう
      3 1
    • Postage, shipping
      Noun
    • 送料無料

      free shipping

    • もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。

      If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.

送料」Pronunciation
送料」Meaning
  • 送料無料

    free shipping

  • もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。

    If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.

送料」Part of speech
  • 送り先

    Mastery
    • おくりさき
      0
    • Place of delivery, place of dispatch; (mail) postal address
      Noun
送り先」Pronunciation
送り先」Meaning
送り先」Part of speech
  • 転送

    Mastery
    • てんそう
      0
    • Forwarding, forwarding
      Transitive Noun
    • データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。

      Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.

    • 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。

      Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.

    • セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。

      Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.

    • ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。

      The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.

転送」Pronunciation
転送」Meaning
  • データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。

    Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.

  • 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。

    Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.

  • セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。

    Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.

  • ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。

    The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.

転送」Part of speech
  • 配送

    Mastery
    • はいそう
      0
    • Distribution, distribution
      Transitive Noun
    • 無料配送

      Free Shipping

    • 10個ではなく5個だけが配送されました。

      Only five instead of ten units were delivered.

    • 配送は有料ですか。

      Do you charge for delivery?

    • 商品は無料で配送されます。

      The goods will be delivered free of charge.

配送」Pronunciation
配送」Meaning
  • 無料配送

    Free Shipping

  • 10個ではなく5個だけが配送されました。

    Only five instead of ten units were delivered.

  • 配送は有料ですか。

    Do you charge for delivery?

  • 商品は無料で配送されます。

    The goods will be delivered free of charge.

配送」Part of speech
  • 仕送り

    Mastery
    • しおくり
      0
    • Remittance (subsistence allowance, tuition, etc.)
      Intransitive Transitive Noun
    • おやからの仕送りがえた

      My parents don't send me any more money.

    • 私は月々5万円の仕送りを受ける。

      I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.

    • 父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。

      My father supplies me with my school expenses every month.

    • 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。

      His grandfather lives on an allowance from his son.

    • 両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。

      My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.

仕送り」Pronunciation
仕送り」Meaning
  • おやからの仕送りがえた

    My parents don't send me any more money.

  • 私は月々5万円の仕送りを受ける。

    I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.

  • 父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。

    My father supplies me with my school expenses every month.

  • 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。

    His grandfather lives on an allowance from his son.

  • 両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。

    My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.

仕送り」Part of speech
  • 見送る

    Mastery
    • みおくる
      0 3
    • Sighting; Sending off; Setting aside
      Transitive
    • 計画は見送られた

      Plans on hold

    • 彼は私たちが見えなくなるまで見送った。

      He saw us off until he could not see us anymore.

    • 昇進が見送られた女には働く励みがない。

      She had no incentive to work after she was refused a promotion.

    • 私たちは彼が見えなくなるまで見送った。

      We watched him until he was out of sight.

    • 彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。

      His brother went to the station to see him off.

    • 空港で彼女を見送った。

      We saw her off at the airport.

見送る」Pronunciation
見送る」Meaning
  • 計画は見送られた

    Plans on hold

  • 彼は私たちが見えなくなるまで見送った。

    He saw us off until he could not see us anymore.

  • 昇進が見送られた女には働く励みがない。

    She had no incentive to work after she was refused a promotion.

  • 私たちは彼が見えなくなるまで見送った。

    We watched him until he was out of sight.

  • 彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。

    His brother went to the station to see him off.

  • 空港で彼女を見送った。

    We saw her off at the airport.

見送る」Part of speech