Skip to content

漢字

N3・6 / 137 Page
  • Mastery
    • しり
      2
    • Hips. Ass.
      Noun
」Pronunciation
」Meaning
」Part of speech
  • Mastery
    • ひじ
      2
    • Elbow. Elbow joint.
      Noun
    • 肘を曲げる

      Bent elbow; bent arm

」Pronunciation
」Meaning
  • 肘を曲げる

    Bent elbow; bent arm

」Part of speech
  • Mastery
    • はだか
      0
    • naked
      Noun
    • 服を脱いで裸になる

      strip

    • その少年は上半身裸であった。

      The boy was naked to the waist.

    • 子供たちは裸で泳いでいた。

      The children were swimming in the altogether.

    • 裸の男の子達が川で泳いでいた。

      Naked boys were swimming in the river.

    • 彼は上半身裸だった。

      He was bare to the waist.

    • 赤ちゃんは裸だった。

      The baby was in his birthday suit.

」Pronunciation
」Meaning
  • 服を脱いで裸になる

    strip

  • その少年は上半身裸であった。

    The boy was naked to the waist.

  • 子供たちは裸で泳いでいた。

    The children were swimming in the altogether.

  • 裸の男の子達が川で泳いでいた。

    Naked boys were swimming in the river.

  • 彼は上半身裸だった。

    He was bare to the waist.

  • 赤ちゃんは裸だった。

    The baby was in his birthday suit.

」Part of speech
  • Mastery
    • まご
      2
    • grandsons and granddaughters
      Noun
    • その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。

      After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.

    • 彼らは孫を誉めた。

      They spoke well of their grandson.

    • 老人が孫たちに囲まれて座っていた。

      An old man sat surrounded by his grandchildren.

    • 彼は孫への愛におぼれている。

      He dotes on his grandson.

    • 彼女は孫達に囲まれて座っていた。

      She sat surrounded by her grandchildren.

」Pronunciation
」Meaning
  • その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。

    After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.

  • 彼らは孫を誉めた。

    They spoke well of their grandson.

  • 老人が孫たちに囲まれて座っていた。

    An old man sat surrounded by his grandchildren.

  • 彼は孫への愛におぼれている。

    He dotes on his grandson.

  • 彼女は孫達に囲まれて座っていた。

    She sat surrounded by her grandchildren.

」Part of speech
  • Mastery
    • きり
      0
    • vapors
      Noun
    • 霧が晴れる

      Fog dissipated (dispersed)

    • 濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。

      A thick fog delayed our flight.

    • 霧がはれた。

      The fog has lifted.

    • ロンドンは霧で有名だ。

      London is famous for its fog.

    • 霧の他には何も見えなかった。

      We could see nothing but fog.

    • 島は濃いきりに包まれていた。

      The island was enveloped in a thick fog.

」Pronunciation
」Meaning
  • 霧が晴れる

    Fog dissipated (dispersed)

  • 濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。

    A thick fog delayed our flight.

  • 霧がはれた。

    The fog has lifted.

  • ロンドンは霧で有名だ。

    London is famous for its fog.

  • 霧の他には何も見えなかった。

    We could see nothing but fog.

  • 島は濃いきりに包まれていた。

    The island was enveloped in a thick fog.

」Part of speech
  • Mastery
    • おか
      0
    • Hillock, hill.
      Noun
    • その丘は見晴らしがよい。

      The hill commands a fine view.

    • 丘はいつも緑だ。

      The hill is always green.

    • 川と丘の間に村がある。

      There is a village between the river and the hill.

    • 彼は丘の上に立っている。

      He is standing on the hill.

    • 海の近くに低い丘がある。

      There is a low hill near the sea.

」Pronunciation
」Meaning
  • その丘は見晴らしがよい。

    The hill commands a fine view.

  • 丘はいつも緑だ。

    The hill is always green.

  • 川と丘の間に村がある。

    There is a village between the river and the hill.

  • 彼は丘の上に立っている。

    He is standing on the hill.

  • 海の近くに低い丘がある。

    There is a low hill near the sea.

」Part of speech
  • Mastery
    • がら
      0
    • Physique; Personality; Identity; Pattern
      Noun
    • 柄が小さい

      short

    • この赤色で柄全体がだいなしだ。

      The red kills the whole pattern.

    • われわれはそんなりっぱな家に住む柄ではない。

      It is not for us to live in such a fine house.

    • このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?

      Don't you think this paisley tie would look good on you?

」Pronunciation
」Meaning
  • 柄が小さい

    short

  • この赤色で柄全体がだいなしだ。

    The red kills the whole pattern.

  • われわれはそんなりっぱな家に住む柄ではない。

    It is not for us to live in such a fine house.

  • このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?

    Don't you think this paisley tie would look good on you?

」Part of speech
  • Mastery
    • はしら
      3 0
    • A pillar; a pillar of strength
      Noun
    • この橋は10本の柱で支えられている。

      The bridge is supported by 10 posts.

    • 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。

      Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.

    • 彼は柱に頭をぶつけた。

      He bumped his head against a post.

    • 猫が柱でつめを研いでいた。

      A cat was sharpening its claws against a post.

    • この橋を支えるには重い柱が必要だ。

      Heavy posts are needed to sustain this bridge.

」Pronunciation
」Meaning
  • この橋は10本の柱で支えられている。

    The bridge is supported by 10 posts.

  • 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。

    Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.

  • 彼は柱に頭をぶつけた。

    He bumped his head against a post.

  • 猫が柱でつめを研いでいた。

    A cat was sharpening its claws against a post.

  • この橋を支えるには重い柱が必要だ。

    Heavy posts are needed to sustain this bridge.

」Part of speech
  • Mastery
    • せい
      1
    • last name
      Noun
    • 姓が佐藤さとうわった

      He's changed his last name to Sato.

    • あなたの姓はどう発音するのですか。

      How do you pronounce your last name?

    • 彼女は結婚前スミス姓だった。

      She was a Smith before her marriage.

    • 池田が姓で和子が名です。

      Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.

    • 姓だけを大文字で書きなさい。

      Write only your family name in capitals.

    • あなたの姓が聞き取れなかった。

      I didn't get your last name.

」Pronunciation
」Meaning
  • 姓が佐藤さとうわった

    He's changed his last name to Sato.

  • あなたの姓はどう発音するのですか。

    How do you pronounce your last name?

  • 彼女は結婚前スミス姓だった。

    She was a Smith before her marriage.

  • 池田が姓で和子が名です。

    Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.

  • 姓だけを大文字で書きなさい。

    Write only your family name in capitals.

  • あなたの姓が聞き取れなかった。

    I didn't get your last name.

」Part of speech
  • Mastery
    • おく
      1
    • Inside, internal; end
      Noun
    • こころの奥

      underneath

    • 彼は建物の奥に行ってみました。

      He went to the back of the building.

    • 彼の目はめがねの奥で笑っていた。

      His eyes were smiling behind his glasses.

    • 彼らはレストランの奥の方に座った。

      The group was seated in the back of the restaurant.

    • 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。

      In the middle of the wall at the back of the room is a large window.

    • 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。

      He disappeared into a dark corner at the back of the shop.

」Pronunciation
」Meaning
  • こころの奥

    underneath

  • 彼は建物の奥に行ってみました。

    He went to the back of the building.

  • 彼の目はめがねの奥で笑っていた。

    His eyes were smiling behind his glasses.

  • 彼らはレストランの奥の方に座った。

    The group was seated in the back of the restaurant.

  • 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。

    In the middle of the wall at the back of the room is a large window.

  • 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。

    He disappeared into a dark corner at the back of the shop.

」Part of speech