Skip to content

漢字

N3・29 / 137 Page
  • 朝日

    Mastery
    • あさひ
      1
    • the rising sun
      Noun
    • 夕日ゆうひ

      the setting sun

    • 昇る朝日は何と美しいのだろう。

      How beautiful the rising sun is!

    • 朝日が霧をおいやった。

      The rising sun dispelled the mist.

    • 朝日で城が燃えるように輝いた。

      The castle shone in the rising sun as if it were on fire.

    • 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。

      Getting up early tomorrow, you will see the rising sun.

    • 窓から朝日が差し込んだ。

      The morning sun came in the window.

朝日」Pronunciation
朝日」Meaning
  • 夕日ゆうひ

    the setting sun

  • 昇る朝日は何と美しいのだろう。

    How beautiful the rising sun is!

  • 朝日が霧をおいやった。

    The rising sun dispelled the mist.

  • 朝日で城が燃えるように輝いた。

    The castle shone in the rising sun as if it were on fire.

  • 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。

    Getting up early tomorrow, you will see the rising sun.

  • 窓から朝日が差し込んだ。

    The morning sun came in the window.

朝日」Part of speech
  • 朝鮮

    Mastery
    • ちょうせん
      3
    • Korean Joseon or Chosun dynasty 1392-1910
      Noun
    • 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。

      Korea allowed an inspection by the IAEA.

朝鮮」Pronunciation
朝鮮」Meaning
  • 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。

    Korea allowed an inspection by the IAEA.

朝鮮」Part of speech
  • 朝晩

    Mastery
    • あさばん
      1
    • sooner or later
      Noun
    • 最近、朝晩涼(すず)しくなった

      It's getting cooler in the morning and evening.

    • 朝晩はだんだん冷えてきました。

      It is getting colder and colder morning and evening.

    • 朝晩、涼しくなってきましたね。

      It's getting cooler, particularly in the mornings and evenings.

    • 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。

      It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow.

朝晩」Pronunciation
朝晩」Meaning
  • 最近、朝晩涼(すず)しくなった

    It's getting cooler in the morning and evening.

  • 朝晩はだんだん冷えてきました。

    It is getting colder and colder morning and evening.

  • 朝晩、涼しくなってきましたね。

    It's getting cooler, particularly in the mornings and evenings.

  • 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。

    It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow.

朝晩」Part of speech
  • 現状

    Mastery
    • げんじょう
      0
    • status quo
      Noun
    • 現状のままで結構です

      Just keep it the way it is.

    • 彼は現状を大いに嘆いた。

      He deeply deplored the situation.

    • この規則は現状に合わない。

      This rule isn't suited to the present situation.

    • 物価は現状のまま続くだろう。

      Prices will continue as they are.

    • 彼らは現状に満足している。

      They are content with things as they are.

    • 彼は彼の現状に満足している。

      He is content with his present state.

現状」Pronunciation
現状」Meaning
  • 現状のままで結構です

    Just keep it the way it is.

  • 彼は現状を大いに嘆いた。

    He deeply deplored the situation.

  • この規則は現状に合わない。

    This rule isn't suited to the present situation.

  • 物価は現状のまま続くだろう。

    Prices will continue as they are.

  • 彼らは現状に満足している。

    They are content with things as they are.

  • 彼は彼の現状に満足している。

    He is content with his present state.

現状」Part of speech
  • 形状

    Mastery
    • けいじょう
      0
    • geometry
      Noun
    • かたち

      Shape, outline; form

形状」Pronunciation
形状」Meaning
  • かたち

    Shape, outline; form

形状」Part of speech
  • 状況

    Mastery
    • じょうきょう
      0
    • Situation, status
      Noun
    • あの時とは状況が変わったんだ

      Things have changed since then.

    • 状況をお知らせください。

      Please let me know the status.

    • 此の状況を利用すべきだ。

      We have to take advantage of this situation.

    • 状況をよく覚えていません。

      I don't remember what happened.

    • 状況はどんどんひどくなる。

      The situation gets worse and worse.

    • その問題の裏には複雑な状況がある。

      There are complicated circumstances behind the matter.

状況」Pronunciation
状況」Meaning
  • あの時とは状況が変わったんだ

    Things have changed since then.

  • 状況をお知らせください。

    Please let me know the status.

  • 此の状況を利用すべきだ。

    We have to take advantage of this situation.

  • 状況をよく覚えていません。

    I don't remember what happened.

  • 状況はどんどんひどくなる。

    The situation gets worse and worse.

  • その問題の裏には複雑な状況がある。

    There are complicated circumstances behind the matter.

状況」Part of speech
  • 状態

    Mastery
    • じょうたい
      0
    • State, Situation
      Noun
    • どんな状態か説明してください

      Please explain what it is.

    • その古家はひどい状態であった。

      The old house was in bad shape.

    • 彼の生命は危険な状態にあると思います。

      I think his life is in danger.

    • 彼の状態は確実に良くなった。

      His condition has got steadily better.

    • 彼女は憂鬱状態になることがある。

      She sometimes goes into a mood of depression.

    • 彼は三日間無意識の状態だ。

      He has been unconscious for three days.

状態」Pronunciation
状態」Meaning
  • どんな状態か説明してください

    Please explain what it is.

  • その古家はひどい状態であった。

    The old house was in bad shape.

  • 彼の生命は危険な状態にあると思います。

    I think his life is in danger.

  • 彼の状態は確実に良くなった。

    His condition has got steadily better.

  • 彼女は憂鬱状態になることがある。

    She sometimes goes into a mood of depression.

  • 彼は三日間無意識の状態だ。

    He has been unconscious for three days.

状態」Part of speech
  • 反面

    Mastery
    • はんめん
      3 0
    • the other side (of a problem etc)
      Noun
    • かれ仕事しごときびしいが、反面やさしいところもある

      He was very strict about his work, but he had a peaceful side too

    • その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。

      The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.

    • 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。

      In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.

    • 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。

      The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.

反面」Pronunciation
反面」Meaning
  • かれ仕事しごときびしいが、反面やさしいところもある

    He was very strict about his work, but he had a peaceful side too

  • その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。

    The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.

  • 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。

    In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.

  • 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。

    The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.

反面」Part of speech
  • 違反

    Mastery
    • いはん
      0
    • violate (a law)
      Intransitive Noun
    • 契約けいやくに違反する

      Breach of contract

    • 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。

      Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.

    • 規則に違反してはいけない。

      You must not violate the regulations.

    • それはルール違反です。

      It's against the rules.

    • 彼は我が国の法律に違反した。

      He committed an offense against our laws.

    • 彼の運転は交通規則違反であった。

      His driving was against traffic rules.

違反」Pronunciation
違反」Meaning
  • 契約けいやくに違反する

    Breach of contract

  • 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。

    Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.

  • 規則に違反してはいけない。

    You must not violate the regulations.

  • それはルール違反です。

    It's against the rules.

  • 彼は我が国の法律に違反した。

    He committed an offense against our laws.

  • 彼の運転は交通規則違反であった。

    His driving was against traffic rules.

違反」Part of speech
  • 反抗

    Mastery
    • はんこう
      0
    • Resistance. Confrontation.
      Intransitive Noun
    • 抵抗ていこう

      Resistance; antipathy

    • 彼らは王様の作った法律に反抗した。

      They defied the laws of the king.

    • このごろ彼は親に反抗する。

      These days he disobeys his parents.

    • 彼らは圧制に反抗して立った。

      They rose against oppression.

    • 人々は王に反抗しました。

      The people rebelled against the king.

    • イヌは飼い主に反抗した。

      The dog rebelled against his master.

反抗」Pronunciation
反抗」Meaning
  • 抵抗ていこう

    Resistance; antipathy

  • 彼らは王様の作った法律に反抗した。

    They defied the laws of the king.

  • このごろ彼は親に反抗する。

    These days he disobeys his parents.

  • 彼らは圧制に反抗して立った。

    They rose against oppression.

  • 人々は王に反抗しました。

    The people rebelled against the king.

  • イヌは飼い主に反抗した。

    The dog rebelled against his master.

反抗」Part of speech