-  Mastery翌年
-  -  よくねん0
-  next yearNoun
-  翌年の計画Plans for the next year 
-  その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。The company's financial year runs from April until March of the following year. 
-  翌年、第一次世界大戦が始まりました。The next year, World War I broke out. 
-  彼女はその翌年に女優になった。She became an actress the following year. 
-  結婚した翌年に女の子が生まれた。I had a baby girl the year after I got married. 
-  彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。He anticipated traveling abroad the next year. 
-   
 
-  
-  翌年の計画Plans for the next year 
-  その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。The company's financial year runs from April until March of the following year. 
-  翌年、第一次世界大戦が始まりました。The next year, World War I broke out. 
-  彼女はその翌年に女優になった。She became an actress the following year. 
-  結婚した翌年に女の子が生まれた。I had a baby girl the year after I got married. 
-  彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。He anticipated traveling abroad the next year. 
-  Mastery採用
-  -  さいよう0
-  Adoption; acceptanceTransitive Noun
-  6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters. 
-  都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 
-  彼は彼女の意見を採用した。He adopted her idea. 
-  君の考えが気に入って、採用した。I liked your idea and adopted it. 
-  私たちは別の方法を採用した。We adopted an alternative method. 
-   
 
-  
-  6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters. 
-  都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 
-  彼は彼女の意見を採用した。He adopted her idea. 
-  君の考えが気に入って、採用した。I liked your idea and adopted it. 
-  私たちは別の方法を採用した。We adopted an alternative method. 
-  Mastery採点
-  -  さいてん0
-  score (of student's work)Transitive Noun
-  採点が甘 いThe scoring is loose. 
-  私達の先生は試験の採点をしている。Our teacher is grading tests. 
-  採点しましたか。Did you mark the papers? 
-  先生は答案の採点に忙しい。The teacher is busy marking papers. 
-  その答えは間違いと採点された。The answer was marked wrong. 
-  彼女は答案の採点に没頭していた。She was up to her eyes grading the papers. 
-   
 
-  
-  採点が甘 いThe scoring is loose. 
-  私達の先生は試験の採点をしている。Our teacher is grading tests. 
-  採点しましたか。Did you mark the papers? 
-  先生は答案の採点に忙しい。The teacher is busy marking papers. 
-  その答えは間違いと採点された。The answer was marked wrong. 
-  彼女は答案の採点に没頭していた。She was up to her eyes grading the papers. 
-  Mastery芸術
-  -  げいじゅつ0 1
-  artistsNoun
-  芸術のための芸術art for art's sake 
-  歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。Kabuki is an old Japanese art. 
-  当時、芸術は全盛でした。Art was then at its best. 
-  芸術のための芸術。Art for art's sake. 
-  私は芸術畑で働いています。I work in the field of art. 
-   
 
-  
-  芸術のための芸術art for art's sake 
-  歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。Kabuki is an old Japanese art. 
-  当時、芸術は全盛でした。Art was then at its best. 
-  芸術のための芸術。Art for art's sake. 
-  私は芸術畑で働いています。I work in the field of art. 
-  Mastery手術
-  -  しゅじゅつ1 0
-  surgeriesTransitive Noun
-  胃 の手術をするStomach surgery. 
-  手術をしなければなりません。You have to have an operation. 
-  手術は待てない。The operation cannot wait. 
-  手術が必要ですか。Do I need an operation? 
-  手術をすれば治りますか。Will surgery help it? 
-  手術が一番いいでしょう。Surgery is the best solution. 
-   
 
-  
-  胃 の手術をするStomach surgery. 
-  手術をしなければなりません。You have to have an operation. 
-  手術は待てない。The operation cannot wait. 
-  手術が必要ですか。Do I need an operation? 
-  手術をすれば治りますか。Will surgery help it? 
-  手術が一番いいでしょう。Surgery is the best solution. 
-  Mastery感謝
-  -  かんしゃ1
-  (express) thanksTransitive Noun
-  感謝の言葉 を述 べるacknowledgement 
-  ご協力に感謝します。I appreciate your cooperation. 
-  彼の親切を感謝した。She thanked him for his kindness. 
-  私はあなたに感謝する。I thank you. 
-  君は彼に感謝すべきだ。You ought to thank him. 
-  心から感謝します。I really appreciate it. 
-   
 
-  
-  感謝の言葉 を述 べるacknowledgement 
-  ご協力に感謝します。I appreciate your cooperation. 
-  彼の親切を感謝した。She thanked him for his kindness. 
-  私はあなたに感謝する。I thank you. 
-  君は彼に感謝すべきだ。You ought to thank him. 
-  心から感謝します。I really appreciate it. 
-  Mastery謝る
-  -  あやまる3
-  Apologize. Thank you.Transitive Intransitive
-  頭を下 げて謝るbow one's head and admit one's faults 
-  私は彼女に謝らなければならない。I must make an apology to her. 
-  謝る必要はないよ。Don't apologize. 
-  私があやまる理由はない。There is no reason for me to apologize. 
-  なんて謝ったらいいかなあ。I don't know what to say. 
-  アンに謝らないといけない。I must apologize to Ann. 
-   
 
-  
-  頭を下 げて謝るbow one's head and admit one's faults 
-  私は彼女に謝らなければならない。I must make an apology to her. 
-  謝る必要はないよ。Don't apologize. 
-  私があやまる理由はない。There is no reason for me to apologize. 
-  なんて謝ったらいいかなあ。I don't know what to say. 
-  アンに謝らないといけない。I must apologize to Ann. 
-  Mastery再会
-  -  さいかい0
-  Farewell, reunion.Intransitive Noun
-  20年ぶりに再会するTwenty years later. 
-  ああ、彼らはいつ再会するだろうか。Ah, when will they meet again? 
-  あなたに再会できてうれしい。I am pleased to see you again. 
-  昔の恋人に再会してみたい。I would love to see my old flame again. 
-  私たちは全く偶然に再会した。We met each other again completely by accident. 
-  まもなく私たちは偶然に再会した。It was not long before we met again by chance. 
-   
 
-  
-  20年ぶりに再会するTwenty years later. 
-  ああ、彼らはいつ再会するだろうか。Ah, when will they meet again? 
-  あなたに再会できてうれしい。I am pleased to see you again. 
-  昔の恋人に再会してみたい。I would love to see my old flame again. 
-  私たちは全く偶然に再会した。We met each other again completely by accident. 
-  まもなく私たちは偶然に再会した。It was not long before we met again by chance. 
-  Mastery缶詰
-  -  かんづめ3 4
-  cannedNoun
-  なしはこの工場で缶詰にされます。Nashi are tinned in this factory. 
-  メグはトマトの缶詰を買った。Meg bought a can of tomatoes. 
-  彼らは果物を保存するために缶詰めにした。They canned the fruits to preserve them. 
-  缶詰の食料は彼女のお気に召さない。Canned food doesn't interest her. 
-  彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。He gave me a select brand of canned goods. 
-   
 
-  
-  なしはこの工場で缶詰にされます。Nashi are tinned in this factory. 
-  メグはトマトの缶詰を買った。Meg bought a can of tomatoes. 
-  彼らは果物を保存するために缶詰めにした。They canned the fruits to preserve them. 
-  缶詰の食料は彼女のお気に召さない。Canned food doesn't interest her. 
-  彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。He gave me a select brand of canned goods. 
-  Mastery部活
-  -  ぶかつ0
-  Society ActivitiesNoun
-  部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! 
-  彼女は部活を休んだ。She was absent from the club activities. 
-  部活の勧誘にももう慣れた。I'm already used to invitations to participate in club activities. 
-  部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. 
-   
 
-  
-  部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! 
-  彼女は部活を休んだ。She was absent from the club activities. 
-  部活の勧誘にももう慣れた。I'm already used to invitations to participate in club activities. 
-  部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. 
