-
翌年
-
- よくねん0
- next yearNoun
- 翌年の計画
Plans for the next year
- その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
The company's financial year runs from April until March of the following year.
- 翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The next year, World War I broke out.
- 彼女はその翌年に女優になった。
She became an actress the following year.
- 結婚した翌年に女の子が生まれた。
I had a baby girl the year after I got married.
- 彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。
He anticipated traveling abroad the next year.
-
-
- 翌年の計画
Plans for the next year
- その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
The company's financial year runs from April until March of the following year.
- 翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The next year, World War I broke out.
- 彼女はその翌年に女優になった。
She became an actress the following year.
- 結婚した翌年に女の子が生まれた。
I had a baby girl the year after I got married.
- 彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。
He anticipated traveling abroad the next year.
-
採用
-
- さいよう0
- Adoption; acceptanceTransitive Noun
- 6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
- 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
- 彼は彼女の意見を採用した。
He adopted her idea.
- 君の考えが気に入って、採用した。
I liked your idea and adopted it.
- 私たちは別の方法を採用した。
We adopted an alternative method.
-
-
- 6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
- 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
- 彼は彼女の意見を採用した。
He adopted her idea.
- 君の考えが気に入って、採用した。
I liked your idea and adopted it.
- 私たちは別の方法を採用した。
We adopted an alternative method.
-
採点
-
- さいてん0
- score (of student's work)Transitive Noun
- 採点が
甘 いThe scoring is loose.
- 私達の先生は試験の採点をしている。
Our teacher is grading tests.
- 採点しましたか。
Did you mark the papers?
- 先生は答案の採点に忙しい。
The teacher is busy marking papers.
- その答えは間違いと採点された。
The answer was marked wrong.
- 彼女は答案の採点に没頭していた。
She was up to her eyes grading the papers.
-
-
- 採点が
甘 いThe scoring is loose.
- 私達の先生は試験の採点をしている。
Our teacher is grading tests.
- 採点しましたか。
Did you mark the papers?
- 先生は答案の採点に忙しい。
The teacher is busy marking papers.
- その答えは間違いと採点された。
The answer was marked wrong.
- 彼女は答案の採点に没頭していた。
She was up to her eyes grading the papers.
-
芸術
-
- げいじゅつ0 1
- artistsNoun
- 芸術のための芸術
art for art's sake
- 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Kabuki is an old Japanese art.
- 当時、芸術は全盛でした。
Art was then at its best.
- 芸術のための芸術。
Art for art's sake.
- 私は芸術畑で働いています。
I work in the field of art.
-
-
- 芸術のための芸術
art for art's sake
- 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Kabuki is an old Japanese art.
- 当時、芸術は全盛でした。
Art was then at its best.
- 芸術のための芸術。
Art for art's sake.
- 私は芸術畑で働いています。
I work in the field of art.
-
手術
-
- しゅじゅつ1 0
- surgeriesTransitive Noun
-
胃 の手術をするStomach surgery.
- 手術をしなければなりません。
You have to have an operation.
- 手術は待てない。
The operation cannot wait.
- 手術が必要ですか。
Do I need an operation?
- 手術をすれば治りますか。
Will surgery help it?
- 手術が一番いいでしょう。
Surgery is the best solution.
-
-
-
胃 の手術をするStomach surgery.
- 手術をしなければなりません。
You have to have an operation.
- 手術は待てない。
The operation cannot wait.
- 手術が必要ですか。
Do I need an operation?
- 手術をすれば治りますか。
Will surgery help it?
- 手術が一番いいでしょう。
Surgery is the best solution.
-
感謝
-
- かんしゃ1
- (express) thanksTransitive Noun
- 感謝の
言葉 を述 べるacknowledgement
- ご協力に感謝します。
I appreciate your cooperation.
- 彼の親切を感謝した。
She thanked him for his kindness.
- 私はあなたに感謝する。
I thank you.
- 君は彼に感謝すべきだ。
You ought to thank him.
- 心から感謝します。
I really appreciate it.
-
-
- 感謝の
言葉 を述 べるacknowledgement
- ご協力に感謝します。
I appreciate your cooperation.
- 彼の親切を感謝した。
She thanked him for his kindness.
- 私はあなたに感謝する。
I thank you.
- 君は彼に感謝すべきだ。
You ought to thank him.
- 心から感謝します。
I really appreciate it.
-
謝る
-
- あやまる3
- Apologize. Thank you.Transitive Intransitive
- 頭を
下 げて謝るbow one's head and admit one's faults
- 私は彼女に謝らなければならない。
I must make an apology to her.
- 謝る必要はないよ。
Don't apologize.
- 私があやまる理由はない。
There is no reason for me to apologize.
- なんて謝ったらいいかなあ。
I don't know what to say.
- アンに謝らないといけない。
I must apologize to Ann.
-
-
- 頭を
下 げて謝るbow one's head and admit one's faults
- 私は彼女に謝らなければならない。
I must make an apology to her.
- 謝る必要はないよ。
Don't apologize.
- 私があやまる理由はない。
There is no reason for me to apologize.
- なんて謝ったらいいかなあ。
I don't know what to say.
- アンに謝らないといけない。
I must apologize to Ann.
-
再会
-
- さいかい0
- Farewell, reunion.Intransitive Noun
- 20年ぶりに再会する
Twenty years later.
- ああ、彼らはいつ再会するだろうか。
Ah, when will they meet again?
- あなたに再会できてうれしい。
I am pleased to see you again.
- 昔の恋人に再会してみたい。
I would love to see my old flame again.
- 私たちは全く偶然に再会した。
We met each other again completely by accident.
- まもなく私たちは偶然に再会した。
It was not long before we met again by chance.
-
-
- 20年ぶりに再会する
Twenty years later.
- ああ、彼らはいつ再会するだろうか。
Ah, when will they meet again?
- あなたに再会できてうれしい。
I am pleased to see you again.
- 昔の恋人に再会してみたい。
I would love to see my old flame again.
- 私たちは全く偶然に再会した。
We met each other again completely by accident.
- まもなく私たちは偶然に再会した。
It was not long before we met again by chance.
-
缶詰
-
- かんづめ3 4
- cannedNoun
- なしはこの工場で缶詰にされます。
Nashi are tinned in this factory.
- メグはトマトの缶詰を買った。
Meg bought a can of tomatoes.
- 彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
They canned the fruits to preserve them.
- 缶詰の食料は彼女のお気に召さない。
Canned food doesn't interest her.
- 彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
He gave me a select brand of canned goods.
-
-
- なしはこの工場で缶詰にされます。
Nashi are tinned in this factory.
- メグはトマトの缶詰を買った。
Meg bought a can of tomatoes.
- 彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
They canned the fruits to preserve them.
- 缶詰の食料は彼女のお気に召さない。
Canned food doesn't interest her.
- 彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
He gave me a select brand of canned goods.
-
部活
-
- ぶかつ0
- Society ActivitiesNoun
- 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!
- 彼女は部活を休んだ。
She was absent from the club activities.
- 部活の勧誘にももう慣れた。
I'm already used to invitations to participate in club activities.
- 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
-
-
- 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!
- 彼女は部活を休んだ。
She was absent from the club activities.
- 部活の勧誘にももう慣れた。
I'm already used to invitations to participate in club activities.
- 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.