Skip to content

漢字

N3・116 / 137 Page
  • 夢見る

    Mastery
    • ゆめみる
      3 2
    • Dreaming; fantasizing
      Transitive Intransitive
    • 彼との結婚を夢見る

      Fantasizing about marrying him.

    • 彼はまるで夢見ているような感じだった。

      He felt as if he were in a dream.

    • わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。

      I dream of a society whose wealth is distributed fairly.

    • 多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。

      A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke.

    • 私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。

      I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.

    • バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。

      During the bubble, people dreamed of a life of leisure.

夢見る」Pronunciation
夢見る」Meaning
  • 彼との結婚を夢見る

    Fantasizing about marrying him.

  • 彼はまるで夢見ているような感じだった。

    He felt as if he were in a dream.

  • わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。

    I dream of a society whose wealth is distributed fairly.

  • 多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。

    A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke.

  • 私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。

    I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.

  • バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。

    During the bubble, people dreamed of a life of leisure.

夢見る」Part of speech
  • 浮かぶ

    Mastery
    • うかぶ
      0
    • Floating; remembering
      Intransitive
    • 名案が浮かぶ

      Got a great idea.

    • 沈むしずむ

      Sinking; sinking; sinking

    • 浮かんだと思うとまた沈む。

      Now it rises, now it sinks.

    • 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。

      A fallen leaf floated on the surface of the water.

    • 2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。

      I had been thinking about our new project for two weeks, but I couldn't come up with a good idea.

    • 船がやっと浮かんだ。

      The ship was afloat at last.

    • 名案が浮かんだ。

      A good idea occurred to me.

浮かぶ」Pronunciation
浮かぶ」Meaning
  • 名案が浮かぶ

    Got a great idea.

  • 沈むしずむ

    Sinking; sinking; sinking

  • 浮かんだと思うとまた沈む。

    Now it rises, now it sinks.

  • 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。

    A fallen leaf floated on the surface of the water.

  • 2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。

    I had been thinking about our new project for two weeks, but I couldn't come up with a good idea.

  • 船がやっと浮かんだ。

    The ship was afloat at last.

  • 名案が浮かんだ。

    A good idea occurred to me.

浮かぶ」Part of speech
  • 纏める

    Mastery
    • まとめる
      0
    • Pooling; summarizing; agreeing
      Transitive
    • 要点を纏める

      summarize the main points

    • データはまだまとめていません。

      The data hasn't been compiled yet.

    • 彼は急いで荷物をまとめた。

      He hastily packed his bags.

    • 提案書をまとめて下さい。

      Please compose a draft of the proposal idea.

    • 私はこの提案をまとめた。

      I collected this proposal.

    • 彼は日本の民話を教科書用に纏めた。

      He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.

纏める」Pronunciation
纏める」Meaning
  • 要点を纏める

    summarize the main points

  • データはまだまとめていません。

    The data hasn't been compiled yet.

  • 彼は急いで荷物をまとめた。

    He hastily packed his bags.

  • 提案書をまとめて下さい。

    Please compose a draft of the proposal idea.

  • 私はこの提案をまとめた。

    I collected this proposal.

  • 彼は日本の民話を教科書用に纏めた。

    He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.

纏める」Part of speech
  • 纏まる

    Mastery
    • まとまる
      0
    • Negotiated; assembled; summarized
      Intransitive
    • この論文はよくまとまっている

      This paper is well summarized

    • 3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。

      After three hours of discussion we got nowhere.

    • 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。

      They agreed to work together.

    • 取り引きはまとまらなかった。

      The deal did not go through.

    • 考えがまとまったようですね。

      I see your mind's made up.

    • よし、これで取引はまとまった。

      All right. It's a deal.

纏まる」Pronunciation
纏まる」Meaning
  • この論文はよくまとまっている

    This paper is well summarized

  • 3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。

    After three hours of discussion we got nowhere.

  • 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。

    They agreed to work together.

  • 取り引きはまとまらなかった。

    The deal did not go through.

  • 考えがまとまったようですね。

    I see your mind's made up.

  • よし、これで取引はまとまった。

    All right. It's a deal.

纏まる」Part of speech
  • 洗濯物

    Mastery
    • せんたくもの
      0
    • Clothes to be washed; washed clothes
      Noun
    • 私の洗濯物はどこに入れればいいですか。

      Where should I put my laundry?

    • 洗濯物入れてきて。

      Bring the laundry in.

    • 彼女は洗濯物を紐にかけた。

      She hung the washing on the line.

    • 洗濯物はまだ湿っている。

      The washing is still damp.

    • 洗濯物を中へ取り入れて下さい。

      Please bring in the washing.

洗濯物」Pronunciation
洗濯物」Meaning
  • 私の洗濯物はどこに入れればいいですか。

    Where should I put my laundry?

  • 洗濯物入れてきて。

    Bring the laundry in.

  • 彼女は洗濯物を紐にかけた。

    She hung the washing on the line.

  • 洗濯物はまだ湿っている。

    The washing is still damp.

  • 洗濯物を中へ取り入れて下さい。

    Please bring in the washing.

洗濯物」Part of speech
  • 吐き気

    Mastery
    • はきけ
      3
    • Nausea, wanting to vomit
      Noun
    • 吐き気がする

      vomit

    • なんだかめまいと吐き気がします。

      I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.

    • 吐き気がします。

      I feel like throwing up.

    • 突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。

      A sudden wave of sickness overpowered him.

吐き気」Pronunciation
吐き気」Meaning
  • 吐き気がする

    vomit

  • なんだかめまいと吐き気がします。

    I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.

  • 吐き気がします。

    I feel like throwing up.

  • 突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。

    A sudden wave of sickness overpowered him.

吐き気」Part of speech
  • 気の毒

    Mastery
    • きのどく
      3 4
    • Poor, miserable.
      NA-Adjective Noun
    • 彼のことを気の毒に思っている

      I feel sorry for him.

    • 可哀想かわいそう

      pity

    • 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。

      We were sorry for the old couple.

    • 彼女が気の毒だ。

      I feel sorry for her.

    • 彼がしくじったら気の毒だ。

      It'll be a pity if he fails.

    • 彼女が病気だとは気の毒です。

      It's too bad she's ill.

    • 彼は気の毒な程不運だ。

      He's unlucky to a pitiful extent.

気の毒」Pronunciation
気の毒」Meaning
  • 彼のことを気の毒に思っている

    I feel sorry for him.

  • 可哀想かわいそう

    pity

  • 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。

    We were sorry for the old couple.

  • 彼女が気の毒だ。

    I feel sorry for her.

  • 彼がしくじったら気の毒だ。

    It'll be a pity if he fails.

  • 彼女が病気だとは気の毒です。

    It's too bad she's ill.

  • 彼は気の毒な程不運だ。

    He's unlucky to a pitiful extent.

気の毒」Part of speech
  • 夜明け

    Mastery
    • よあけ
      3
    • Dawn. Dawn.
      Noun
    • なつは夜明けがはや

      Early dawn in the summer.

    • 私は、突然夜明け前に起こされた。

      I was woken up suddenly at dawn.

    • 彼らは夜明け前にそこに着いた。

      They arrived there before dawn.

    • 夜明け前が一番暗い。

      The darkest hour is just before the dawn.

    • 敵の攻撃は夜明けに止んだ。

      The enemy attack ceased at dawn.

    • 私たちは夜明けに起きた。

      We got up at dawn.

夜明け」Pronunciation
夜明け」Meaning
  • なつは夜明けがはや

    Early dawn in the summer.

  • 私は、突然夜明け前に起こされた。

    I was woken up suddenly at dawn.

  • 彼らは夜明け前にそこに着いた。

    They arrived there before dawn.

  • 夜明け前が一番暗い。

    The darkest hour is just before the dawn.

  • 敵の攻撃は夜明けに止んだ。

    The enemy attack ceased at dawn.

  • 私たちは夜明けに起きた。

    We got up at dawn.

夜明け」Part of speech
  • 風呂屋

    Mastery
    • ふろや
      2
    • public baths
      Noun
    • 火事は風呂屋からでた。

      The fire started in the bathhouse.

風呂屋」Pronunciation
風呂屋」Meaning
  • 火事は風呂屋からでた。

    The fire started in the bathhouse.

風呂屋」Part of speech
  • 呼び方

    Mastery
    • よびかた
      0 4
    • call sth. by its proper name
      Noun
呼び方」Pronunciation
呼び方」Meaning
呼び方」Part of speech