-
切れる
-
- きれる2
- Able to cut; expiration; exhaustion; sharpness of mindIntransitive
- 期限が切れる
expiration
- このはさみは良く切れない。
These scissors don't cut well.
- あいつは、とうとう切れた。
Finally, he lost his temper.
- 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
The two children pulled at the rope until it broke.
- ガソリンが切れかかっている。
We're running out of gas.
- 100メートル、10秒切れる?
Will they break the ten-second mark in the hundred-metre race?
-
-
- 期限が切れる
expiration
- このはさみは良く切れない。
These scissors don't cut well.
- あいつは、とうとう切れた。
Finally, he lost his temper.
- 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
The two children pulled at the rope until it broke.
- ガソリンが切れかかっている。
We're running out of gas.
- 100メートル、10秒切れる?
Will they break the ten-second mark in the hundred-metre race?
-
区切る
-
- くぎる2
- Separation; (article) segmentationTransitive
- ページを区切る
page break (computing)
- グラウンドは白線で3つに区切られている。
The playground is divided into three areas by white lines.
-
-
- ページを区切る
page break (computing)
- グラウンドは白線で3つに区切られている。
The playground is divided into three areas by white lines.
-
横切る
-
- よこぎる3
- traverseIntransitive
- 横断歩道を横切る
cross the road
- 私は彼女が通りを横切るのを見た。
I saw her crossing the street.
- 彼は運動場を横切った。
He crossed the ground.
- 公園を横切って歩いた。
I walked across the park.
- 彼は今道を横切っているところだ。
He is crossing the street now.
- トムは通りを横切った。
Tom walked across the street.
-
-
- 横断歩道を横切る
cross the road
- 私は彼女が通りを横切るのを見た。
I saw her crossing the street.
- 彼は運動場を横切った。
He crossed the ground.
- 公園を横切って歩いた。
I walked across the park.
- 彼は今道を横切っているところだ。
He is crossing the street now.
- トムは通りを横切った。
Tom walked across the street.
-
思い切る
-
- おもいきる4
- Break your mind and die.Transitive
- 彼女の事が思い切れない。
I can't forget her.
- 重病には思い切った療法が必要だ。
Desperate diseases require desperate remedies.
- ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。
Don't hesitate. Speak out.
- 彼女は思い切ったことを恐れずにやる。
She is not scared of taking big risks.
- 今こそ思い切った改革に手を付けるべき好機である。
The time is ripe for a drastic reform.
-
-
- 彼女の事が思い切れない。
I can't forget her.
- 重病には思い切った療法が必要だ。
Desperate diseases require desperate remedies.
- ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。
Don't hesitate. Speak out.
- 彼女は思い切ったことを恐れずにやる。
She is not scared of taking big risks.
- 今こそ思い切った改革に手を付けるべき好機である。
The time is ripe for a drastic reform.
-
締め切り
-
- しめきり0
- cut-off dateNoun
- 締め切りに間に合う
Catching up with deadlines
- 締め切りまでにあまり時間が無くてすいません。
I'm sorry for the short deadline.
- 〆切に間に合いますか。
Can you make the deadline?
- 私はいつも締め切りを守っている。
I always keep my deadlines.
- 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
I'm killing myself to meet the deadline.
- レポートは来週の月曜日が〆切です。
Reports are due next Monday.
-
-
- 締め切りに間に合う
Catching up with deadlines
- 締め切りまでにあまり時間が無くてすいません。
I'm sorry for the short deadline.
- 〆切に間に合いますか。
Can you make the deadline?
- 私はいつも締め切りを守っている。
I always keep my deadlines.
- 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
I'm killing myself to meet the deadline.
- レポートは来週の月曜日が〆切です。
Reports are due next Monday.
-
締め切る
-
- しめきる3 0
- As of, endTransitive
- 受付を締め切る
Closure of admissibility
- ラスト・オーダーは締め切らせていただきました。
Last call!
-
-
- 受付を締め切る
Closure of admissibility
- ラスト・オーダーは締め切らせていただきました。
Last call!
-
詰め切る
-
- つめきる3 0
- To be somewhere all the time; to be loadedTransitive Intransitive
- 荷物をかばんに詰め切る
stuff
-
-
- 荷物をかばんに詰め切る
stuff
-
踏み切り
-
- ふみきり0
- road junctionNoun
- 踏み切りを渡る
crossing
- 警報機が鳴っているときは絶対に踏切を渡らないでください。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
-
-
- 踏み切りを渡る
crossing
- 警報機が鳴っているときは絶対に踏切を渡らないでください。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
-
売り切れる
-
- うりきれる4
- All sold outIntransitive
- あっという
間 に売り切れるThey're all sold out in a minute.
- そのケーキはすぐに売り切れるでしょう。
The cakes may be sold out soon.
- 切符はたちまち売り切れた。
The tickets were sold out in a moment.
- それはすべて売り切れた。
They were all sold out.
- ジーパンはみんな売り切れました。
We are sold out of jeans.
- もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
-
-
- あっという
間 に売り切れるThey're all sold out in a minute.
- そのケーキはすぐに売り切れるでしょう。
The cakes may be sold out soon.
- 切符はたちまち売り切れた。
The tickets were sold out in a moment.
- それはすべて売り切れた。
They were all sold out.
- ジーパンはみんな売り切れました。
We are sold out of jeans.
- もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
It's out of stock, but I can give you a rain check.