-  Mastery移る
-  -  うつる2
-  Moving; transferring; spreading, infectingIntransitive
-  興味 が移るchange of interest 
-  枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 
-  事務所は6階に移った。The office has been transferred up to the sixth floor. 
-  さて、次の話題に移ろう。But now to our next topic. 
-  夕食がすむと居間へ移った。When dinner was over, we adjourned to the sitting room. 
-  今、席を移ってもかまいませんか。Would you mind if I changed seats now? 
-   
 
-  
-  興味 が移るchange of interest 
-  枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 
-  事務所は6階に移った。The office has been transferred up to the sixth floor. 
-  さて、次の話題に移ろう。But now to our next topic. 
-  夕食がすむと居間へ移った。When dinner was over, we adjourned to the sitting room. 
-  今、席を移ってもかまいませんか。Would you mind if I changed seats now? 
-  Mastery移転
-  -  いてん0
-  Relocation; movingNoun
-  隣 の町 へ移転したMoved to the next town over. 
-  4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. 
-  工場は北海道へ移転した。The factory has been transferred to Hokkaido. 
-  癌は彼女の胃に移転している。The cancer has spread to her stomach. 
-  ご移転の際はお知らせ下さい。If you change your address, please let me know. 
-  新しいビルへの移転にわくわくしてます。We are excited about the move to the new building. 
-   
 
-  
-  隣 の町 へ移転したMoved to the next town over. 
-  4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. 
-  工場は北海道へ移転した。The factory has been transferred to Hokkaido. 
-  癌は彼女の胃に移転している。The cancer has spread to her stomach. 
-  ご移転の際はお知らせ下さい。If you change your address, please let me know. 
-  新しいビルへの移転にわくわくしてます。We are excited about the move to the new building. 
-  Mastery移す
-  -  うつす2
-  Move; mobilize; switch (topics, etc.)Transitive
-  視線 を移すdivert attention 
-  風邪を人に移すと治るって本当?Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? 
-  知っていることと行動に移すことは別だ。To know is one thing, and to do is another. 
-  委員会は別のホールに会場を移した。The committee adjourned to another hall. 
-  彼は大阪に事務所を移した。He transferred his office to Osaka. 
-  彼女は本の絵をノートに書き移した。She transferred the picture in the book to her notebook. 
-   
 
-  
-  視線 を移すdivert attention 
-  風邪を人に移すと治るって本当?Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? 
-  知っていることと行動に移すことは別だ。To know is one thing, and to do is another. 
-  委員会は別のホールに会場を移した。The committee adjourned to another hall. 
-  彼は大阪に事務所を移した。He transferred his office to Osaka. 
-  彼女は本の絵をノートに書き移した。She transferred the picture in the book to her notebook. 
-  Mastery右上
-  -  みぎうえ0
-  upper rightNoun
-  右肩 Upper right; right shoulder 
-  右上の親知らずが痛みます。My upper right wisdom tooth hurts. 
-  右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。The "X" button in the top right shuts the window. 
-  ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. 
-   
 
-  
-  右肩 Upper right; right shoulder 
-  右上の親知らずが痛みます。My upper right wisdom tooth hurts. 
-  右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。The "X" button in the top right shuts the window. 
-  ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. 
-  Mastery右下
-  -  みぎした0
-  lower rightNoun
-  右 上 upper right 
-   
 
-  
-  右 上 upper right 
-  Mastery右肩
-  -  みぎかた0
-  Right shoulder; upper rightNoun
-  カードの右肩に番号 をふるWrite the number in the upper right corner of the card 
-   
 
-  
-  カードの右肩に番号 をふるWrite the number in the upper right corner of the card 
-  Mastery具合
-  -  ぐあい0
-  Situation, appearance; state of health; convenienceNoun
-  体 の具合が悪 いindisposition 
-  時計の具合が悪い。Something is the matter with my watch. 
-  彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。He has not been in good health for some years. 
-  風邪の具合はどう?How is your cold? 
-  仕事の具合はどうだい。How is your business going? 
-  お母さんの具合はどう?How's your mother? 
-   
 
-  
-  体 の具合が悪 いindisposition 
-  時計の具合が悪い。Something is the matter with my watch. 
-  彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。He has not been in good health for some years. 
-  風邪の具合はどう?How is your cold? 
-  仕事の具合はどうだい。How is your business going? 
-  お母さんの具合はどう?How's your mother? 
-  Mastery都合
-  -  つごう0
-  Situation; convenience (or not)Noun
-  明日 は都合が悪 いTomorrow's not a good day. 
-  何時がご都合よいでしょうか。What time will be right for you? 
-  いつでも私の都合は結構です。Any time will suit me. 
-  いつがご都合よろしいでしょうか。When would it be convenient for you? 
-  ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。We could meet downtown. Would that be convenient for you? 
-  おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。When will it be convenient for you to come? 
-   
 
-  
-  明日 は都合が悪 いTomorrow's not a good day. 
-  何時がご都合よいでしょうか。What time will be right for you? 
-  いつでも私の都合は結構です。Any time will suit me. 
-  いつがご都合よろしいでしょうか。When would it be convenient for you? 
-  ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。We could meet downtown. Would that be convenient for you? 
-  おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。When will it be convenient for you to come? 
-  Mastery連絡
-  -  れんらく0
-  Contact, liaisonIntransitive Transitive Noun
-  先生 にメールで連絡をするContacting teachers by e-mail 
-  ここに来た時は、必ず連絡してね。Please get in touch with me when you are here. 
-  連絡してくださいね。Keep in touch, please. 
-  来週連絡いたします。I will get in touch with you next week. 
-  手紙で連絡ください。Please contact me by mail. 
-  近いうちに連絡します。I'll get in touch with you soon. 
-   
 
-  
-  先生 にメールで連絡をするContacting teachers by e-mail 
-  ここに来た時は、必ず連絡してね。Please get in touch with me when you are here. 
-  連絡してくださいね。Keep in touch, please. 
-  来週連絡いたします。I will get in touch with you next week. 
-  手紙で連絡ください。Please contact me by mail. 
-  近いうちに連絡します。I'll get in touch with you soon. 
-  Mastery次回
-  -  じかい1 0
-  Next time. Next time.Noun
-  次回の番組 Next time on the program 
-  次回は奈良を訪ねたいと思います。I hope to visit Nara next time. 
-  「次回だよ」と彼は言った。"Next time," he said. 
-  次回はもっと早く来ていただけませんか。Would you mind coming earlier next time? 
-  次回は必ずその本を持ってきて下さい。Next time bring me that book without fail! 
-  次回はもっとうまくやれよ。Do a better job next time. 
-   
 
-  
-  次回の番組 Next time on the program 
-  次回は奈良を訪ねたいと思います。I hope to visit Nara next time. 
-  「次回だよ」と彼は言った。"Next time," he said. 
-  次回はもっと早く来ていただけませんか。Would you mind coming earlier next time? 
-  次回は必ずその本を持ってきて下さい。Next time bring me that book without fail! 
-  次回はもっとうまくやれよ。Do a better job next time. 
