-
郊外
-
- こうがい1
- Outside of town.Noun
- 郊外に
住 むLive in the suburbs.
- 私は東京の郊外に住んでいる。
I live on the outskirts of Tokyo.
- 私の家は郊外にある。
My house is in the suburbs.
- 彼女の家は郊外にある。
Her home is in the suburbs.
- 彼の家は市の郊外にある。
His house is on the skirts of the city.
- 私達は郊外に住んでいる。
We live in the suburbs.
-
-
- 郊外に
住 むLive in the suburbs.
- 私は東京の郊外に住んでいる。
I live on the outskirts of Tokyo.
- 私の家は郊外にある。
My house is in the suburbs.
- 彼女の家は郊外にある。
Her home is in the suburbs.
- 彼の家は市の郊外にある。
His house is on the skirts of the city.
- 私達は郊外に住んでいる。
We live in the suburbs.
-
国外
-
- こくがい2
- external (affairs)Noun
- 国外へ
出 るleave the country
- 我々は彼を国外に追放した。
We banished him from the country.
- 犯人は国外に追放された。
The criminal was sent into exile.
- 彼女は国外を旅行してきた。
She has traveled in foreign parts.
- 敵は国外に追い払われた。
The enemy were driven out of the land.
- 支配者は打倒され国外に追放された。
The ruler was overthrown and banished from the country.
-
-
- 国外へ
出 るleave the country
- 我々は彼を国外に追放した。
We banished him from the country.
- 犯人は国外に追放された。
The criminal was sent into exile.
- 彼女は国外を旅行してきた。
She has traveled in foreign parts.
- 敵は国外に追い払われた。
The enemy were driven out of the land.
- 支配者は打倒され国外に追放された。
The ruler was overthrown and banished from the country.
-
昔話
-
- むかしばなし4
- Legends, stories.Noun
- 昔話をする
storytelling
- 久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
It's been so long since we last met up. Let's have a drink or two and talk about the good old days.
- 彼らはながながと昔話をした。
They had a long chat about the old days.
- お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.
- サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.
-
-
- 昔話をする
storytelling
- 久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
It's been so long since we last met up. Let's have a drink or two and talk about the good old days.
- 彼らはながながと昔話をした。
They had a long chat about the old days.
- お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.
- サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.
-
趣味
-
- しゅみ1
- hobbyNoun
-
私 の趣味はテニスとスキーですMy hobbies are tennis and skiing.
- あなたは自分の趣味について話しましたか。
Did you talk about your hobby?
- 趣味は異なる。
Tastes differ.
- 趣味は何ですか。
What do you do for fun?
- 私の趣味は読書だ。
My hobby is to read.
- 私の趣味は音楽だ。
My hobby is music.
-
-
-
私 の趣味はテニスとスキーですMy hobbies are tennis and skiing.
- あなたは自分の趣味について話しましたか。
Did you talk about your hobby?
- 趣味は異なる。
Tastes differ.
- 趣味は何ですか。
What do you do for fun?
- 私の趣味は読書だ。
My hobby is to read.
- 私の趣味は音楽だ。
My hobby is music.
-
騒ぎ
-
- さわぎ1
- Noise, clamor; commotionNoun
- 騒ぎが
起 こるa riot
- この騒ぎはどうしたの。
What is all this bother about?
- 学生は一晩中騒ぎ回った。
Students bustled about all through the night.
- つまらないことで何という騒ぎだ。
What a fuss about nothing!
- 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
The trouble blew over after a few days.
- まるで革命前夜のような騒ぎだった。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
-
-
- 騒ぎが
起 こるa riot
- この騒ぎはどうしたの。
What is all this bother about?
- 学生は一晩中騒ぎ回った。
Students bustled about all through the night.
- つまらないことで何という騒ぎだ。
What a fuss about nothing!
- 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
The trouble blew over after a few days.
- まるで革命前夜のような騒ぎだった。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
-
騒ぐ
-
- さわぐ2
- Noise; commotion; restlessnessIntransitive
-
病院 で騒 いではいけないYou can't make a scene in the hospital.
- 彼は子供たちにそんなにさわがないようにと言った。
He told his children not to make so much noise.
- その少年は騒ぎ始めた。
The boy began to make noise.
- ここではそんなに騒ぐな。
Don't make such a noise here.
- 小さいことを大げさに騒ぐ。
He makes a mountain out of a molehill.
- ここで騒いではいけません。
Don't make noise here.
-
-
-
病院 で騒 いではいけないYou can't make a scene in the hospital.
- 彼は子供たちにそんなにさわがないようにと言った。
He told his children not to make so much noise.
- その少年は騒ぎ始めた。
The boy began to make noise.
- ここではそんなに騒ぐな。
Don't make such a noise here.
- 小さいことを大げさに騒ぐ。
He makes a mountain out of a molehill.
- ここで騒いではいけません。
Don't make noise here.
-
空港
-
- くうこう0
- airportNoun
- エアポート
airport
- どの空港から出発しますか。
Which airport do I leave from?
- 空港まで送るよ。
I'll drive you to the airport.
- 私は今空港にいます。
I'm at the airport now.
- 空港にはいつ着くの?
When will we reach the airport?
- 今、空港に着きました。
I've just arrived at the airport.
-
-
- エアポート
airport
- どの空港から出発しますか。
Which airport do I leave from?
- 空港まで送るよ。
I'll drive you to the airport.
- 私は今空港にいます。
I'm at the airport now.
- 空港にはいつ着くの?
When will we reach the airport?
- 今、空港に着きました。
I've just arrived at the airport.
-
経験
-
- けいけん0
- experiencesTransitive Noun
- 経験を
積 むcumulative experience
- この仕事では経験がものを言う。
Experience counts in this job.
- 大学はすばらしい経験だった。
University was a wonderful experience.
- 彼は商売の経験がある。
He has experience in business.
- 彼は経験豊かな教師だ。
He is an experienced teacher.
- 彼は自分の経験を誇張していった。
He exaggerated his experience.
-
-
- 経験を
積 むcumulative experience
- この仕事では経験がものを言う。
Experience counts in this job.
- 大学はすばらしい経験だった。
University was a wonderful experience.
- 彼は商売の経験がある。
He has experience in business.
- 彼は経験豊かな教師だ。
He is an experienced teacher.
- 彼は自分の経験を誇張していった。
He exaggerated his experience.
-
感じ
-
- かんじ0
- Feelings; impressionsNoun
- 感じのいい
人 Good impressionable people
- その部屋は居心地の良い感じがした。
The room had a nice cozy feel.
- 自分が別人になった感じだ。
I feel like another person.
- どんな感じですか先生?
What's your impression, doctor?
- 彼は誰みたいな感じ?
Who is he like?
- 私立の学校はどういう感じですか。
How is it in a private school?
-
-
- 感じのいい
人 Good impressionable people
- その部屋は居心地の良い感じがした。
The room had a nice cozy feel.
- 自分が別人になった感じだ。
I feel like another person.
- どんな感じですか先生?
What's your impression, doctor?
- 彼は誰みたいな感じ?
Who is he like?
- 私立の学校はどういう感じですか。
How is it in a private school?
-
勤労
-
- きんろう0
- industryIntransitive Noun
- 勤労
感謝 の日 Thanksgiving Day (one of Japan's national holidays, held on November 23)
- 勤労によって日本は今日の日本になった。
Hard work has made Japan what it is today.
-
-
- 勤労
感謝 の日 Thanksgiving Day (one of Japan's national holidays, held on November 23)
- 勤労によって日本は今日の日本になった。
Hard work has made Japan what it is today.