Skip to content

漢字

N4・51 / 77 Page
  • 延々

    Mastery
    • えんえん
      0
    • (Lengthy (queues, words, meetings, etc.)
      Adverb
    • 延々とつづ行列ぎょうれつ

      Successive ranks; long lines

    • 彼のスピーチは延々と続いた。

      His speech went on and on.

    • アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。

      The Amazon River meanders through northern Brazil.

    • 延々と続く車の列があった。

      There was a continuous line of cars.

    • 販売促進に関する会議が延々と続いている。

      The meeting on sales promotion is dragging on.

    • テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。

      In the tent we talked and talked.

延々」Pronunciation
延々」Meaning
  • 延々とつづ行列ぎょうれつ

    Successive ranks; long lines

  • 彼のスピーチは延々と続いた。

    His speech went on and on.

  • アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。

    The Amazon River meanders through northern Brazil.

  • 延々と続く車の列があった。

    There was a continuous line of cars.

  • 販売促進に関する会議が延々と続いている。

    The meeting on sales promotion is dragging on.

  • テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。

    In the tent we talked and talked.

延々」Part of speech
  • 文章

    Mastery
    • ぶんしょう
      1
    • Articles, Works
      Noun
    • 文章を

      write an article

    • 彼の文章はとても主観的だ。

      His writing is very subjective.

    • 次の文章を日本語に直しなさい。

      Put the following sentences into Japanese.

    • 彼女は文章がうまい。

      She is a good writer.

    • 彼は文章がうまい。

      He is a good writer.

    • ヘミングウェイの文章は悪文だった。

      Hemingway had a poor writing style.

文章」Pronunciation
文章」Meaning
  • 文章を

    write an article

  • 彼の文章はとても主観的だ。

    His writing is very subjective.

  • 次の文章を日本語に直しなさい。

    Put the following sentences into Japanese.

  • 彼女は文章がうまい。

    She is a good writer.

  • 彼は文章がうまい。

    He is a good writer.

  • ヘミングウェイの文章は悪文だった。

    Hemingway had a poor writing style.

文章」Part of speech
  • 南下

    Mastery
    • なんか
      0
    • southward
      Noun
    • 街道かいどうを南下する

      Going south along the street (heading south)

    • この仕事は決してやさしくなんかないんだよ。

      This work is anything but easy.

    • 文法なんかくそくらえだ。

      Grammar be hanged.

    • テレビなんかなくてすむ。

      We can do without a television, can't we?

    • 犬なんかちっとも恐くない。

      I am not in the least afraid of dogs.

    • おまえなんか見るのも嫌だ。

      The sight of you is an abomination to me.

南下」Pronunciation
南下」Meaning
  • 街道かいどうを南下する

    Going south along the street (heading south)

  • この仕事は決してやさしくなんかないんだよ。

    This work is anything but easy.

  • 文法なんかくそくらえだ。

    Grammar be hanged.

  • テレビなんかなくてすむ。

    We can do without a television, can't we?

  • 犬なんかちっとも恐くない。

    I am not in the least afraid of dogs.

  • おまえなんか見るのも嫌だ。

    The sight of you is an abomination to me.

南下」Part of speech
  • 匂い

    Mastery
    • におい
      2
    • odors
      Noun
    • いい匂い

      flavor

    • あの花はにおいが強いな。

      That flower has a powerful smell.

    • 犬はにおいに敏感だ。

      Dogs have a keen sense of smell.

    • 我々は鼻でにおいをかぐ。

      We smell with our noses.

    • このビフテキはいいにおいだ。

      This beefsteak smells good.

    • 犬は見知らぬ人の匂いをかいだ。

      The dog sniffed at the stranger.

匂い」Pronunciation
匂い」Meaning
  • いい匂い

    flavor

  • あの花はにおいが強いな。

    That flower has a powerful smell.

  • 犬はにおいに敏感だ。

    Dogs have a keen sense of smell.

  • 我々は鼻でにおいをかぐ。

    We smell with our noses.

  • このビフテキはいいにおいだ。

    This beefsteak smells good.

  • 犬は見知らぬ人の匂いをかいだ。

    The dog sniffed at the stranger.

匂い」Part of speech
  • 翻訳

    Mastery
    • ほんやく
      0
    • rendering
      Intransitive Transitive Noun
    • 中国語ちゅうごくごから日本語にほんごに翻訳する

      Translation from Chinese to Japanese

    • 彼女はそれを一語一語翻訳した。

      She translated it word for word.

    • 翻訳は決して容易ではない。

      Translation is by no means easy.

    • 彼はその一節を英語に翻訳した。

      He rendered the passage into English.

    • 彼の小説は日本語に翻訳された。

      His novel was translated into Japanese.

    • 彼の詩は日本語に翻訳できない。

      His poetry does not translate into Japanese.

翻訳」Pronunciation
翻訳」Meaning
  • 中国語ちゅうごくごから日本語にほんごに翻訳する

    Translation from Chinese to Japanese

  • 彼女はそれを一語一語翻訳した。

    She translated it word for word.

  • 翻訳は決して容易ではない。

    Translation is by no means easy.

  • 彼はその一節を英語に翻訳した。

    He rendered the passage into English.

  • 彼の小説は日本語に翻訳された。

    His novel was translated into Japanese.

  • 彼の詩は日本語に翻訳できない。

    His poetry does not translate into Japanese.

翻訳」Part of speech
  • 案内

    Mastery
    • あんない
      3
    • Wizard; guide; invitation
      Transitive Noun
    • 案内じょう

      invitation letter

    • ガイドは観光客に博物館の案内をした。

      A guide conducted the visitors round the museum.

    • 1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。

      An old lady guided us through the castle.

    • 案内してくれますか。

      Show me the way, will you?

    • 彼は私の案内をしてくれた。

      He acted as my guide.

    • 私は彼を部屋に案内した。

      I showed him into the room.

案内」Pronunciation
案内」Meaning
  • 案内じょう

    invitation letter

  • ガイドは観光客に博物館の案内をした。

    A guide conducted the visitors round the museum.

  • 1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。

    An old lady guided us through the castle.

  • 案内してくれますか。

    Show me the way, will you?

  • 彼は私の案内をしてくれた。

    He acted as my guide.

  • 私は彼を部屋に案内した。

    I showed him into the room.

案内」Part of speech
  • 間接

    Mastery
    • かんせつ
      0
    • Indirect; euphemistic
      NA-Adjective Noun
    • 直接ちょくせつ

      straightforward

間接」Pronunciation
間接」Meaning
  • 直接ちょくせつ

    straightforward

間接」Part of speech
  • 親戚

    Mastery
    • しんせき
      0
    • a relative (i.e. family relation)
      Noun
    • はやしさんとはとおい親戚です

      He's a distant relative of Mr. Lin.

    • クニ子は長井さんと親戚です。

      Kuniko is related to Mr Nagai.

    • 彼は彼女の遠い親戚だ。

      He is a distant relation of hers.

    • 彼は私の親戚ではない。

      He is no relation to me.

    • あなたは彼と親戚ですか。

      Are you related to him?

    • 彼は結婚して親戚になった。

      He is related to me by marriage.

親戚」Pronunciation
親戚」Meaning
  • はやしさんとはとおい親戚です

    He's a distant relative of Mr. Lin.

  • クニ子は長井さんと親戚です。

    Kuniko is related to Mr Nagai.

  • 彼は彼女の遠い親戚だ。

    He is a distant relation of hers.

  • 彼は私の親戚ではない。

    He is no relation to me.

  • あなたは彼と親戚ですか。

    Are you related to him?

  • 彼は結婚して親戚になった。

    He is related to me by marriage.

親戚」Part of speech
  • 彼ら

    Mastery
    • かれら
      1
    • Them. The guys.
      Pronoun
    • 彼らの会議かいぎ夜中よなかになってやっと閉会へいかいした

      They had a meeting until midnight.

    • 間もなく彼らは結婚します。

      It won't be long before they get married.

    • 彼らは勝った。

      They won the day.

    • 彼等は授業中だ。

      They are in class.

    • 彼らは誰ですか。

      Who are they?

    • 彼らは俳優です。

      They are actors.

彼ら」Pronunciation
彼ら」Meaning
  • 彼らの会議かいぎ夜中よなかになってやっと閉会へいかいした

    They had a meeting until midnight.

  • 間もなく彼らは結婚します。

    It won't be long before they get married.

  • 彼らは勝った。

    They won the day.

  • 彼等は授業中だ。

    They are in class.

  • 彼らは誰ですか。

    Who are they?

  • 彼らは俳優です。

    They are actors.

彼ら」Part of speech
  • 影響

    Mastery
    • えいきょう
      0
    • affect (usually adversely)
      Intransitive Noun
    • 影響がつよ

      influential

    • 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。

      Many TV programs have a bad influence on children.

    • 彼から大きな影響を受けた。

      He was a great influence on me.

    • 喫煙は健康に影響する。

      Smoking affects our health.

    • 社会は個人に大きな影響を与える。

      Society has a great influence on individuals.

    • 彼は自国に大きな影響を与えている。

      He has a great influence on his country.

影響」Pronunciation
影響」Meaning
  • 影響がつよ

    influential

  • 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。

    Many TV programs have a bad influence on children.

  • 彼から大きな影響を受けた。

    He was a great influence on me.

  • 喫煙は健康に影響する。

    Smoking affects our health.

  • 社会は個人に大きな影響を与える。

    Society has a great influence on individuals.

  • 彼は自国に大きな影響を与えている。

    He has a great influence on his country.

影響」Part of speech