-
笑う
-
- わらう0
- Laughter; ridiculeTransitive Intransitive
-
大声 で笑うlaugh loudly
- クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
The whole class laughed at his joke.
- しかし、彼はめったに笑いませんでした。
But he did not often smile.
- ベェーだっ!乙女のことを嗤った罰よ!
Pfft! That's what you get for laughing at a girl!
- 彼は笑った。
He laughed.
- 皆が笑った。
Everybody laughed.
-
-
-
大声 で笑うlaugh loudly
- クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
The whole class laughed at his joke.
- しかし、彼はめったに笑いませんでした。
But he did not often smile.
- ベェーだっ!乙女のことを嗤った罰よ!
Pfft! That's what you get for laughing at a girl!
- 彼は笑った。
He laughed.
- 皆が笑った。
Everybody laughed.
-
違う
-
- ちがう0
- Not the same; wrongIntransitive
- 考[かんが]え
方 が違うThe idea is different.
- 君は違う方にいきますよ。
You're going the wrong way.
- その点では私は君と意見が違う。
I differ from you on that point.
- 運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.
- そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
Is he mad that he should say such a foolish thing?
- 違うんだ。
Wrong.
-
-
- 考[かんが]え
方 が違うThe idea is different.
- 君は違う方にいきますよ。
You're going the wrong way.
- その点では私は君と意見が違う。
I differ from you on that point.
- 運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.
- そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
Is he mad that he should say such a foolish thing?
- 違うんだ。
Wrong.
-
待つ
-
- まつ1
- wait forTransitive
- ちょっと
待 ってくださいOne moment, please; one moment, please.
- しばらく電話を切らずにお待ちください。
Please hold the line a moment.
- 待つしかない。
I can only wait.
- 別の機会を待て。
Wait for a second chance.
- 待ってもむだだ。
There's no point in waiting.
- 手術は待てない。
The operation cannot wait.
-
-
- ちょっと
待 ってくださいOne moment, please; one moment, please.
- しばらく電話を切らずにお待ちください。
Please hold the line a moment.
- 待つしかない。
I can only wait.
- 別の機会を待て。
Wait for a second chance.
- 待ってもむだだ。
There's no point in waiting.
- 手術は待てない。
The operation cannot wait.
-
頼む
-
- たのむ2
- Requests, dependenciesTransitive
-
仕事 を頼むcommission
-
依頼 Please, commission.
- 田中さんのことを頼むよ。
Take care of Mr. Tanaka for me!
- 私が頼んだものがまだ届いていません。
I'm still waiting for my order.
- 先生に頼もう。
Let's ask the teacher.
- 言葉添えを頼む。
Put in a good word for me.
-
-
-
仕事 を頼むcommission
-
依頼 Please, commission.
- 田中さんのことを頼むよ。
Take care of Mr. Tanaka for me!
- 私が頼んだものがまだ届いていません。
I'm still waiting for my order.
- 先生に頼もう。
Let's ask the teacher.
- 言葉添えを頼む。
Put in a good word for me.
-
先輩
-
- せんぱい0
- Seniors; seniors, sistersNoun
-
彼女 は職場 の先輩ですShe has more years of service than me.
- 私たちは彼をよき先輩として尊敬している。
We respect him as a good senior.
- 彼は仕事の上では私の先輩だ。
He has more experience on the job than I.
- 一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?
- 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。
They congratulated their 'sempai' on his promotion.
- 彼女は先輩を追い越して昇進した。
She was promoted over the heads of her seniors.
-
-
-
彼女 は職場 の先輩ですShe has more years of service than me.
- 私たちは彼をよき先輩として尊敬している。
We respect him as a good senior.
- 彼は仕事の上では私の先輩だ。
He has more experience on the job than I.
- 一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?
- 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。
They congratulated their 'sempai' on his promotion.
- 彼女は先輩を追い越して昇進した。
She was promoted over the heads of her seniors.
-
送る
-
- おくる0
- Mail; send, send offTransitive
-
本 を郵便 で送 ってくださいPlease send the book by mail.
- 家まで車でお送りしてもいいですよ。
It is no inconvenience to drive you home.
- 放蕩生活を送る。
I lead a fast way of living.
- 誰に送るの?
Who are they for?
- 家まで送るよ。
I will take you home.
-
-
-
本 を郵便 で送 ってくださいPlease send the book by mail.
- 家まで車でお送りしてもいいですよ。
It is no inconvenience to drive you home.
- 放蕩生活を送る。
I lead a fast way of living.
- 誰に送るの?
Who are they for?
- 家まで送るよ。
I will take you home.
-
撮る
-
- とる1
- Photography, videographyTransitive
-
写真 を撮るtake a photograph
- これは私の妹を撮った写真です。
This is a picture of my sister.
- この番組、ビデオに録っておいて。
Will you record this program on video for me?
- 何枚撮りですか。
How many exposures would you like?
- もう一枚とってください。
Please take another one.
- これは私が先週撮った写真です。
This is a picture I took last week.
-
-
-
写真 を撮るtake a photograph
- これは私の妹を撮った写真です。
This is a picture of my sister.
- この番組、ビデオに録っておいて。
Will you record this program on video for me?
- 何枚撮りですか。
How many exposures would you like?
- もう一枚とってください。
Please take another one.
- これは私が先週撮った写真です。
This is a picture I took last week.
-
持つ
-
- もつ1
- To take; to carry; to have, to holdTransitive
-
資格 を持 っているcertified
- コートを持ちましょうか。
Shall I carry your coat?
- 私たちは数回会合を持った。
We've had several meetings.
- ABC海外旅行障害保険を持っています。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
- 底を持ってくれ。
Grab the bottom.
- 彼は壁にもたれた。
He leaned against the wall.
-
-
-
資格 を持 っているcertified
- コートを持ちましょうか。
Shall I carry your coat?
- 私たちは数回会合を持った。
We've had several meetings.
- ABC海外旅行障害保険を持っています。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
- 底を持ってくれ。
Grab the bottom.
- 彼は壁にもたれた。
He leaned against the wall.
-
貸す
-
- かす0
- Lending; renting; providingTransitive
-
力 を貸すdo a favor
- 借[か]りる
Borrowing; leveraging; renting
- 夏の間彼らは家を人に貸した。
They lent their house for the summer.
- 電話を貸してください。
Could I borrow your phone?
- 私は彼に雑誌を貸した。
I lent him a magazine.
- 私は彼にお金を貸した。
I left the money with him.
-
-
-
力 を貸すdo a favor
- 借[か]りる
Borrowing; leveraging; renting
- 夏の間彼らは家を人に貸した。
They lent their house for the summer.
- 電話を貸してください。
Could I borrow your phone?
- 私は彼に雑誌を貸した。
I lent him a magazine.
- 私は彼にお金を貸した。
I left the money with him.
-
住む
-
- すむ1
- Residence; habitationIntransitive
-
田舎 に住むLiving in rural areas
- あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。
How long have you lived in Kobe?
- 住むべきよい場所。
That is a good place to live.
- 寺の隣に鬼が住む。
The devil lurks behind the cross.
- 田舎に住みたいな。
I want to live in rural areas.
- 彼には住む家がない。
He has no house in which to live.
-
-
-
田舎 に住むLiving in rural areas
- あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。
How long have you lived in Kobe?
- 住むべきよい場所。
That is a good place to live.
- 寺の隣に鬼が住む。
The devil lurks behind the cross.
- 田舎に住みたいな。
I want to live in rural areas.
- 彼には住む家がない。
He has no house in which to live.