Skip to content

漢字

N5・55 / 62 Page
  • 教える

    Mastery
    • おしえる
      0
    • To teach, to impart; to tell
      Transitive
    • みちを教える

      give directions

    • 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。

      Could you tell me how to get to the subway station?

    • ジョーンズ先生が私たちに英会話を教えてくれます。

      Mr Jones teaches us English conversation.

    • 彼は英語を教える。

      He teaches English.

    • 私は教えています。

      I teach.

    • 私は英語を教える。

      I teach English.

教える」Pronunciation
教える」Meaning
  • みちを教える

    give directions

  • 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。

    Could you tell me how to get to the subway station?

  • ジョーンズ先生が私たちに英会話を教えてくれます。

    Mr Jones teaches us English conversation.

  • 彼は英語を教える。

    He teaches English.

  • 私は教えています。

    I teach.

  • 私は英語を教える。

    I teach English.

教える」Part of speech
  • 降りる

    Mastery
    • おりる
      2
    • Down; down (car)
      Intransitive
    • 電車でんしゃを降りる

      disembark

    • 上[あ]がる

      To ascend; to rise, to raise

    • 今朝は露が降りた。

      The dew fell this morning.

    • ここで降りましょう。

      Let's get off here.

    • あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。

      The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.

    • ここで降ります。

      I'll get off here.

    • 彼は汽車を降りた。

      He got off the train.

降りる」Pronunciation
降りる」Meaning
  • 電車でんしゃを降りる

    disembark

  • 上[あ]がる

    To ascend; to rise, to raise

  • 今朝は露が降りた。

    The dew fell this morning.

  • ここで降りましょう。

    Let's get off here.

  • あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。

    The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.

  • ここで降ります。

    I'll get off here.

  • 彼は汽車を降りた。

    He got off the train.

降りる」Part of speech
  • 少ない

    Mastery
    • すくない
      3
    • Little by little.
      I-Adjective
    • 人口じんこうが少ない

      small population

    • この病気に勝てる人は少ない。

      Not many survive this disease.

    • 5は8より少ない。

      5 is less than 8.

    • 彼女の財産は少ない。

      Her means are small.

    • 彼は欲の少ない人だ。

      He is a man of few wants.

    • 果実になる花は少ない。

      Few flowers develop into fruit.

少ない」Pronunciation
少ない」Meaning
  • 人口じんこうが少ない

    small population

  • この病気に勝てる人は少ない。

    Not many survive this disease.

  • 5は8より少ない。

    5 is less than 8.

  • 彼女の財産は少ない。

    Her means are small.

  • 彼は欲の少ない人だ。

    He is a man of few wants.

  • 果実になる花は少ない。

    Few flowers develop into fruit.

少ない」Part of speech
  • 飛行機

    Mastery
    • ひこうき
      2
    • helicopter
      Noun
    • 飛行機に

      catch a plane

    • 飛行機が離陸りりくする

      The plane takes off.

    • 飛行機が着陸ちゃくりくする

      land

    • あなたは飛行機で旅行したことがありますか。

      Have you ever traveled by air?

    • 飛行機が見えた。

      I saw a plane.

    • 飛行機は東へ旋回した。

      The plane turned eastward.

    • 飛行機は島の上を飛んだ。

      The plane flew over the island.

    • 飛行機は山の上を飛んだ。

      The plane flew over the mountain.

飛行機」Pronunciation
飛行機」Meaning
  • 飛行機に

    catch a plane

  • 飛行機が離陸りりくする

    The plane takes off.

  • 飛行機が着陸ちゃくりくする

    land

  • あなたは飛行機で旅行したことがありますか。

    Have you ever traveled by air?

  • 飛行機が見えた。

    I saw a plane.

  • 飛行機は東へ旋回した。

    The plane turned eastward.

  • 飛行機は島の上を飛んだ。

    The plane flew over the island.

  • 飛行機は山の上を飛んだ。

    The plane flew over the mountain.

飛行機」Part of speech
  • 開ける

    Mastery
    • あける
      0
    • To open, to turn over; to open
      Transitive
    • まどを開ける

      open a window

    • 閉[し]める

      To close, to close; to close

    • 夜が明ける。

      Day breaks.

    • あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。

      I'm sorry I opened your mail by mistake.

    • そうすればやがて運が開けるでしょう。

      And soon your luck will turn for the better.

    • 財布の中身をこの袋に空けなさい。

      Empty the purse into this bag.

    • 3人の少年達はその建物の扉を開けました。

      The three boys opened the doors of the building.

開ける」Pronunciation
開ける」Meaning
  • まどを開ける

    open a window

  • 閉[し]める

    To close, to close; to close

  • 夜が明ける。

    Day breaks.

  • あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。

    I'm sorry I opened your mail by mistake.

  • そうすればやがて運が開けるでしょう。

    And soon your luck will turn for the better.

  • 財布の中身をこの袋に空けなさい。

    Empty the purse into this bag.

  • 3人の少年達はその建物の扉を開けました。

    The three boys opened the doors of the building.

開ける」Part of speech
  • 開く①

    Mastery
    • あく
      0
    • Open; open
      Intransitive
    • ドアが開く①

      The door's open.

    • 閉[し]まる

      Closed. Closed.

    • ぐいと押すとドアは開いた。

      The door yielded to a strong push.

    • 庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。

      Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open.

    • 先週、私達は舞踏会を開きました。

      We gave a ball last week.

    • 1塁があいていたので打者を歩かせた。

      With first base open, he walked the batter.

    • その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。

      The leather jacket has worn out at the elbows.

開く①」Pronunciation
開く①」Meaning
  • ドアが開く①

    The door's open.

  • 閉[し]まる

    Closed. Closed.

  • ぐいと押すとドアは開いた。

    The door yielded to a strong push.

  • 庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。

    Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open.

  • 先週、私達は舞踏会を開きました。

    We gave a ball last week.

  • 1塁があいていたので打者を歩かせた。

    With first base open, he walked the batter.

  • その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。

    The leather jacket has worn out at the elbows.

開く①」Part of speech
  • 喫茶店

    Mastery
    • きっさてん
      0 3
    • Café, Tea House
      Noun
    • 一日中いちにちじゅう喫茶店で時間じかんをつぶす

      Spending all day at the teahouse.

    • 私たちは喫茶店で昼食をとった。

      We ate lunch in a coffee lounge.

    • 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。

      Turning to the left, you will find a coffee shop.

    • 私は喫茶店でコーヒーを1杯飲みました。

      I had a cup of coffee at the coffee shop.

    • 私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。

      We three sisters opened a coffee shop.

    • この喫茶店、居心地がいいな。

      This coffee shop is cozy.

喫茶店」Pronunciation
喫茶店」Meaning
  • 一日中いちにちじゅう喫茶店で時間じかんをつぶす

    Spending all day at the teahouse.

  • 私たちは喫茶店で昼食をとった。

    We ate lunch in a coffee lounge.

  • 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。

    Turning to the left, you will find a coffee shop.

  • 私は喫茶店でコーヒーを1杯飲みました。

    I had a cup of coffee at the coffee shop.

  • 私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。

    We three sisters opened a coffee shop.

  • この喫茶店、居心地がいいな。

    This coffee shop is cozy.

喫茶店」Part of speech
  • 万年筆

    Mastery
    • まんねんひつ
      3
    • fountain pen
      Noun
    • 万年筆にインクをれる

      Fill a fountain pen with ink.

    • 新しい万年筆をなくしてしまった。

      I have lost my new fountain pen.

    • 万年筆を持っていますか。

      Do you have a fountain pen with you?

    • この万年筆はインクが切れた。

      This pen has run dry.

    • パリで買ったのはこの万年筆です。

      It was this fountain pen that I bought in Paris.

    • 父は私に新しい万年筆をくれました。

      My father gave me a new fountain pen.

万年筆」Pronunciation
万年筆」Meaning
  • 万年筆にインクをれる

    Fill a fountain pen with ink.

  • 新しい万年筆をなくしてしまった。

    I have lost my new fountain pen.

  • 万年筆を持っていますか。

    Do you have a fountain pen with you?

  • この万年筆はインクが切れた。

    This pen has run dry.

  • パリで買ったのはこの万年筆です。

    It was this fountain pen that I bought in Paris.

  • 父は私に新しい万年筆をくれました。

    My father gave me a new fountain pen.

万年筆」Part of speech
  • 消える

    Mastery
    • きえる
      0
    • Disappearance; extinguishment
      Intransitive
    • テレビの音声おんせいきゅうえた

      The sound of the TV suddenly stopped.

    • 流行は古くなって消えていく。

      Fashions grow old and die.

    • 突然、明かりが消えた。

      All at once the lights went out.

    • たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。

      A lot of insects vanished overnight.

    • その音楽の音はしだいに消えていった。

      The music faded away.

    • 時間がたつにつれて我々の希望は消えた。

      As time went on, our hopes sank.

消える」Pronunciation
消える」Meaning
  • テレビの音声おんせいきゅうえた

    The sound of the TV suddenly stopped.

  • 流行は古くなって消えていく。

    Fashions grow old and die.

  • 突然、明かりが消えた。

    All at once the lights went out.

  • たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。

    A lot of insects vanished overnight.

  • その音楽の音はしだいに消えていった。

    The music faded away.

  • 時間がたつにつれて我々の希望は消えた。

    As time went on, our hopes sank.

消える」Part of speech
  • 交差点

    Mastery
    • こうさてん
      0 3
    • intersection
      Noun
    • つぎの交差点でくるまめてください

      Please stop at the next intersection.

    • あの交差点で何が起こったのか。

      What happened at that crossing?

    • 事故はあの交差点の近くで起こった。

      The accident took place near that intersection.

    • 次の交差点を右に曲がりなさい。

      Turn right at the next crossing.

    • 交差点の真中でガス欠になった。

      We ran out of gas in the middle of the intersection.

    • せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。

      An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.

交差点」Pronunciation
交差点」Meaning
  • つぎの交差点でくるまめてください

    Please stop at the next intersection.

  • あの交差点で何が起こったのか。

    What happened at that crossing?

  • 事故はあの交差点の近くで起こった。

    The accident took place near that intersection.

  • 次の交差点を右に曲がりなさい。

    Turn right at the next crossing.

  • 交差点の真中でガス欠になった。

    We ran out of gas in the middle of the intersection.

  • せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。

    An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.

交差点」Part of speech