-
抜け出す
-
- ぬけだす3
- Sneaking away; starting to fall offIntransitive
- 授業を抜け出す
Sneaking out of class.
- あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
- トムは教室を抜け出した。
Tom slipped out of the classroom.
- こんな自分から抜け出せるのか。
Will I make it through?
- 彼は教室をさっと抜け出した。
He slipped out of the classroom.
- 彼女はそっと部屋から抜け出した。
She softly stole out of the room.
-
-
- 授業を抜け出す
Sneaking out of class.
- あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
- トムは教室を抜け出した。
Tom slipped out of the classroom.
- こんな自分から抜け出せるのか。
Will I make it through?
- 彼は教室をさっと抜け出した。
He slipped out of the classroom.
- 彼女はそっと部屋から抜け出した。
She softly stole out of the room.
-
澄ます
-
- すます2
- To give one's undivided attention; to act as if one is not concernedTransitive Intransitive
- 耳を澄まして聞く
we are all ears
- あの社長秘書はいつも澄ましている。
That president's secretary is always prim.
-
-
- 耳を澄まして聞く
we are all ears
- あの社長秘書はいつも澄ましている。
That president's secretary is always prim.
-
出直す
-
- でなおす0
- Come back and go again; start overIntransitive
- 留守だから明日また出直す
fail to return tomorrow
- 心機一転して出直すのが一番だね。
You'll have to turn over a new leaf.
-
-
- 留守だから明日また出直す
fail to return tomorrow
- 心機一転して出直すのが一番だね。
You'll have to turn over a new leaf.
-
出くわす
-
- でくわす0 3
- I ran into it. I ran into it.Intransitive
- 思わぬ困難に出くわす
Unexpected difficulties
- 我々はニューヨークで彼らに出くわした。
We came upon them in New York.
- 彼は道で友人と出くわした。
He encountered a friend on the road.
- 私は駅で彼に出くわした。
I bumped into him at the station.
- 明日我々は敵軍に出くわすだろう。
Tomorrow we will encounter the enemy.
- その店で偶然彼女に出くわした。
I met her in the store by accident.
-
-
- 思わぬ困難に出くわす
Unexpected difficulties
- 我々はニューヨークで彼らに出くわした。
We came upon them in New York.
- 彼は道で友人と出くわした。
He encountered a friend on the road.
- 私は駅で彼に出くわした。
I bumped into him at the station.
- 明日我々は敵軍に出くわすだろう。
Tomorrow we will encounter the enemy.
- その店で偶然彼女に出くわした。
I met her in the store by accident.